人生不相見,動如參與商。
今夕復何夕,共此燈燭光。
少壯能幾時,鬢髮各已蒼。
訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
焉知二十載,重上君子堂。
昔別君未婚,兒女忽成行。
怡然敬父執,問我來何方。
問答未及已,兒女羅酒漿。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。
主稱會面難,一舉累十觴。
十觴亦不醉,感子故意長。
明日隔山嶽,世事兩茫茫。
人生不相見,動如參與商。
人生旅途常有別離不易相見,就像參星商星實在難得相遇。
動如:是說動不動就像。參(shēn)商,二星名。典故出自《左傳·昭公元年》:“昔高辛氏有二子,伯曰閼伯,季曰實沉。居於曠林,不相能也。日尋干戈,以相征討。後帝不臧,遷閼伯於商丘,主辰,商人是因,故辰為商星。遷實沉於大夏,主參,唐人是因,以服事夏商。”商星居於東方卯位(上午五點到七點),參星居於西方酉位(下午五點到七點),一出一沒,永不相見,故以為比。
今夕復何夕,共此燈燭光。
今夜又是一個什麼吉日良辰,讓我們共同在這燭光下敘談。
少壯能幾時,鬢髮各已蒼。
青春壯健年少歲月能有多少,轉瞬間你我都已經兩鬢如霜。
蒼:灰白色。
訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。
昔日往來的朋友一半已去世,我內心激盪不得不連聲哀嘆。
“訪舊”句,意謂彼此打聽故舊親友,竟已死亡一半。訪舊,一作“訪問”。“驚呼”句:有兩種理解,一為:見到故友的驚呼,使人內心感到熱乎乎的;二為:意外的死亡,使人驚呼怪叫以至心中感到火辣辣的難受。驚呼,一作“嗚呼”。
焉知二十載,重上君子堂。
沒想到我們已分別廿個春秋,今天還能親臨你家裡的廳堂。
昔別君未婚,兒女忽成行。
相分別是你還沒有結婚成家,倏忽間你的子女已成幫成行。
成行(háng):兒女眾多。
怡然敬父執,問我來何方。
他們彬彬有禮笑迎父親老友,親切地詢問我來自什麼地方?
“父執”:詞出《禮記·曲禮》:“見父之執。”意即父親的執友。執是接的借字,接友,即常相接近之友。
問答未及已,兒女羅酒漿。
還來不及講述完所有的往事,你就催促兒女快把酒菜擺上。
未及已:還未等說完。“兒女”一作“驅兒”。羅,羅列酒菜。
夜雨剪春韭,新炊間黃粱。
冒著夜雨剪來了青鮮的韭菜,呈上新煮的黃米飯讓我品嘗。
“夜雨”句:與郭林宗冒雨剪韭招待好友范逵的故事有關。林宗自種畦圃,友人范逵夜至,自冒雨剪韭,作湯餅以供之。《瓊林》:冒雨剪韭,郭林宗款友情殷;踏雪尋梅,孟浩然自娛興雅。“間”:讀去聲,攙和的意思。黃粱,即黃米。新炊是剛煮的新鮮飯。
主稱會面難,一舉累十觴。
主人感慨見面的機會太難得,開懷暢飲一連喝乾了十幾杯。
主:主人,即衛八。稱就是說。曹植詩:“主稱千金壽。”累:接連。
十觴亦不醉,感子故意長。
一連喝乾十幾杯還沒有醉意,令我感動你對老友情深意長。
故意長:老朋友的情誼深長。
明日隔山嶽,世事兩茫茫。
明日分別後又相隔千山萬水,茫茫的世事真令人愁緒難斷。
山嶽:指西嶽華山。這句是說明天便要分手。世事:包括社會和個人。兩茫茫,是說明天分手後,命運如何,便彼此都不相知了。極言會面之難,正見令夕相會之樂。這時大亂還未定,故杜甫有此感覺。根據末兩句,這首詩乃是飲酒的當晚寫成的。
參考資料: