手卷真珠上玉鉤,依前春恨鎖重樓。風裡落花誰是主?思悠悠。
真珠:以珍珠編織之簾。或為簾之美稱。《西京雜記》:“昭陽殿織珠為簾,風至則鳴,如珩佩之聲”。玉鉤:簾鉤之美稱。依前:依然,依舊。春恨:猶春愁,春怨。鎖:這裡形容春恨籠罩。悠悠:形容憂思不盡。
青鳥不傳雲外信,丁香空結雨中愁。回首綠波三楚暮,接天流。
青鳥:傳說曾為西王母傳遞訊息給漢武帝。這裡指帶信的人。《史記·司馬相如列傳》:“幸有三足鳥為之使。”註:“三足鳥,青鳥也。主西王母取食。”雲外:指遙遠的地方。丁香結:丁香的花蕾。此處詩人用以象徵愁心。三楚:指南楚、東楚、西楚。三楚地域,說法不一。這裡用《漢書·高帝紀》註:江陵(今湖北江陵一帶)為南楚。吳(今江蘇吳縣一帶)為東楚。彭城(今江蘇銅山縣一帶)為西楚。“三楚暮”,一作“三峽暮”。
參考資料: