Down by the salley gardens 憶柳園歌詞
添加日期:2024-02-10 時長:04分29秒 歌手:柏霖
在柳樹成蔭的花園 Down by the salley gardens
我的愛人與我相遇 my love and I did meet;
款款從垂柳叢中走來 She passed the salley gardens
是她那雪白的玉足 with little snow-white feet.
她勸我愛得自在從容 She bid me take love easy,
如同枝頭長出新綠 as the leaves grow on the tree;
可那時我年少懵懂 But I, being young and foolish,
聽不進隻言片語 with her would not agree.
她勸我愛得自在從容 She bid me take love easy,
如同枝頭長出新綠 as the leaves grow on the tree;
可那時我年少懵懂 But I, being young and foolish,
聽不進隻言片語 with her would not agree.
在河畔蔥蔥的田野 In a field by the river
我的愛人與我逗留 my love and I did stand,
輕輕地搭在我的肩上 And on my leaning shoulder
是她那雪白的玉手 she laid her snow-white hand.
她勸我活得自在從容 She bid me take life easy,
如同河堤青草幽幽 as the grass grows on the weirs;
可那時我年少懵懂 But I was young and foolish,
如今卻淚涌如雨 and now am full of tears.
她勸我活得自在從容 She bid me take life easy,
如同河堤青草幽幽 as the grass grows on the weirs;
可那時我年少懵懂 But I was young and foolish,
如今卻淚涌如雨 and now am full of tears.
她勸我愛得自在從容 She bid me take love easy,
如同枝頭長出新綠 as the leaves grow on the tree;
可那時我年少懵懂 But I, being young and foolish,
聽不進隻言片語 with her would not agree.
可那時我年少懵懂 But I, being young and foolish,
聽不進隻言片語 with her would not agree.
如今卻淚涌如雨 And now am full of tears.
柏霖譯自愛爾蘭詩人葉芝的名作《Down by the salley gardens》
詞:柏霖
曲:柏霖
編曲&監製:黃志毅
木吉他:勞國賢
錄音:101張加
製作:澍琳音樂