Arthemis歌詞
添加日期:2024-02-09 時長:03分55秒 歌手:TetraCalyx
作詞 : 錦衣小盆友
作曲 : 錦衣小盆友
Arthemis
作詞/作曲:錦衣小盆友
編曲/混縮:灰原窮
演唱:TetraCalyx
海報:熊掌薩滿
Blusterous sea, shrills storm still,
like a tyrant, colored ill.
有海狂兮,掀風布雨。
帝君怒兮,廣施惡行。
False-speaking tongue, sets evil sails,
scratching courage, with its nails.
有舌簧兮,環顧窺伺。
爪牙銳兮,破吾精氣。
OH my mum, red and white,
haunts my dream, night and night.
吾母憐也,唇紅齒白。
魂牽夢繞,輒亂心緒。
OH my mum, hold me tight,
no one could, tear us apart.
風露變兮,擁我如衣。
母女同心,雷公難摧。
When the sun rose his eye,
Lark broke clouds to fly,
彼燦日出山兮,
雀振翅以高飛。
Gods and men bowed in homage,
history turned another page.
諸神明同拜兮,
史書留墨新頁。
When the flame lit the night,
dawn fluttered to high,
有燭照夜色兮,
流霞踏歌而來。
Thanks to your power of love,
gave birth to me.
感汝春暉深兮,
遺我寸草之心。
When the sun rose his eye,
Lark broke clouds to fly,
彼燦日出山兮,
雀振翅以高飛。
Gods and men bowed in homage,
history turned another page.
諸神明同拜兮,
史書留墨新頁。
When the flame lit the night,
dawn fluttered to high,
有燭照夜色兮,
流霞踏歌而來。
Thanks to your power of love,
gave birth to me.
感汝春暉深兮,
遺我寸草之心。
Thanks to your power of love,
gave birth to me.
感汝春暉深兮,
遺我寸草之心。
END
註:希臘神話,勒托懷孕後,嫉妒的天后赫拉無法容忍別的女神為宙斯生下長子,便下令禁止大地給予她分娩
之所,還派巨蟒皮同用口舌激怒她並追趕得她無處棲身。痛苦的勒托到處奔波,到處流浪,最後藏身於得洛斯
島。四周大海喧譁,島上岩石裸露,沒有任何植物,只有海鷗在岩縫中築巢,不時發出悲鳴。勒托在島上,先
生下狩獵女神阿耳忒彌斯,後在阿爾忒彌斯的幫助之下生下了光明之神阿波羅(一說阿波羅為阿爾忒彌斯的孿
生哥哥,阿波羅先)。