阿吽のビーツ(翻自 flower)歌詞

添加日期:2024-01-12 時長:03分27秒 歌手:風梓Azusa

作詞 : 羽生まゐご
作曲 : 羽生まゐご
みんなどっか行っちゃったよ
大家都去哪裡了
零になっちゃって ざまぁないね
回到了原點 可真不像樣啊
信じてたいから 聲に出すのはやめた
仍舊盼望相信 因而緘默不語
愛されたいのはどうして
想要被愛 是為何
愛してたいのはどうして
想要愛誰 是為何
飾り合って分かち合っていた
相互綴飾 共同分擔

我啊
曖昧さ故にシンパシー
因曖昧不清而心生同情
大膽不敵なセンソリー
無畏無懼的心靈感應
どんまい どんまい大丈夫
無需牽腸 無需掛肚笑
わせてあげるから
會讓你一笑而過的
だから
因而
與え 與えられて
給予著 被給予著
消えないように此処にいなよ
永不會消失般地留在這裡吧
そしたら
這樣之後
「僕にもお返事くださいね」
「還煩請予我回應」
貴方が僕に言ったこと 誰の為なの
你同我傾訴的話語 是為誰
答えは僕の中で探しちゃダメなの
回答非要向我徵求不可嗎
あなたを啓蒙したいの どうして
想要讓你明白 是為何
曖昧な答え 直して
將曖昧不清的答案 糾至正確
雨が降って愛が去っていた
驟雨忽至 愛情隨之而逝
僕は
我啊
明快さ故にアイロニー
因心中明快而口出挖苦
優柔不斷なフォローミー
優柔難斷的跟從指令
後悔後悔夜の果て
後悔不迭著直至夜的盡頭
夢ばかり見てたのね
一味地沉湎夢境
だから
因而
與え 與えすぎて
給予著 給予過多了
許されたいから笑ってた
希冀著被你原諒而揚起笑靨
そしたら
這樣之後
「此処に居られる気がしたんだ」
「便已心覺可停足此處」
貴方に捧げた心臓
向你呈奉的這顆心臟
いつか返して 優しくしてね
有朝一日還與我吧 請對它溫柔些啊
本當は戻りたいんだ
其實盼望著回到過去
今からでいいから
從此刻時光倒流也無妨啊
僕ら
我們啊
僕ら
我們啊
ずっとこれからだったのに
分明說好了一生相依
ずっとこれからだったのに
分明說好了一生相依
どんまい どんまい ふたりには
無需牽腸 無需掛肚 我們兩人啊
素晴らしい結末さ
還擁有著美好的結末
だから
因而
與え 與えられて
給予著 被給予著
言葉を探すこともなくて
無需尋求其他話語
それでも 貴方から言って欲しかった
縱使如此 仍希冀由你道出啊
「ずっとこれからだったのに」
「分明說好一生相依」
「ずっとこれからだったのに」
「分明說好一生相依」
それでも それでも
縱使如此 縱使如此
それでも
縱使如此
「貴方から言ってくださいね」
「還煩請由你道出吧」
更多>

喜歡【風梓Azusa】您也可能喜歡TA們的歌詞…

更多>

最新歌詞