罌粟花冠歌詞
添加日期:2024-01-12 時長:03分40秒 歌手:楊槿Alchemy
Des phy Sallauphe syou chweegh(我予你深重的孤獨)
Defoe tin Sallauknoe phecheey yahh(我予你無上的幸福)
罌粟花冠
詞曲編混調:JUSF周存
原唱:洛天依
伴唱:鏡音連
曲繪:偽善子要賣扇子/CODE 200
————————————————
翻唱/混音:楊槿
我相信
孤獨是無法擺脫的命宿
我相信
語言是毀滅思想的機械
我相信
交流是盲目無情的揭露
都閉了雙眼去猜
我相信
孤獨將逼迫我心門敞開
我相信
語言將啟發我沉重的愛
我相信
交流將引領我獲得資格
在他身邊享永安
罌粟花冠戴在她的頭上
緊緊箍住那被侵犯的思想
仿佛也曾經因愛陷入沉默
尋求超脫五官感知的信仰
罌粟花冠戴在她的頭上
戴上瞬間即被宣告了死亡
絕望永不會無端從天而降
除非你嗅到了地獄的芬芳
我相信
接受是存活下去的義務
我相信
創造是發自內心的幸福
我相信
意義是恆久多變的真理
是極致美好的物
我相信
接受將鋪陳我前行的路
我相信
創造將決定我心的歸宿
我相信
意義將淡去卻永不消逝
靜等復生的讖語
罌粟花冠戴在她的頭上
深深刺入那被唾棄的渴望
門扉虛掩中透出一絲光亮
夾雜著自遠方聖潔的歌唱
罌粟花冠戴在她的頭上
戴上瞬間即被宣告了死亡
懲戒永不會無端從天而降
除非你嗅到了地獄的芬芳
鏡音連伴唱:
Des phy Sallau ksoekoo chy(我予你生存的權利)
Des phoety Sallaukwuug sapcky(我本以為你會珍惜她)
Des phy Sallau syou coutti(所以我予你深重的祈願)
Desouphy chysameensa phoegh(我本希求你愛上她)
Daase cah tinnoa tootty ca(捨棄了自由) / Safiiylla Sheeysaphesoo(致我最深愛的你)
Dashee kha tiisayhou phoesey(捨棄了最本真的存有) / Safiiylla Sheeysallassou(致我最憎惡的你)
Des khee haeh suu tokhouu(著眼於實證之物) / Safiiylla Sheeysaphesoo(致我最深愛的你)
Des phoettee SAABBAY SSAH HAAGH(是多么可憐的人吶)/ Safiiylla Sheeysallassou(致我最憎惡的你)
她的頭髮全部都向內生長【誰在痛苦掙扎】
直到髮絲濕潤無比浸滿腦漿【妄想掙脫鐵枷】
只有這樣她才能夠不再迷茫【殊不知這條命】
每個決定都不荒唐【死期早已定下】
所以看吧這不過就是一場鬧劇【還微笑的人吶】
直到最後結束時都無人嘆息【樂觀到讓人怕】
只有命運還在震驚不肯相信【烏合之眾的夢】
其實悲傷早已死去【描繪殘破童話】
罌粟花冠戴在她的頭上
深深刺入那被唾棄的渴望
門扉虛掩中透出一絲光亮
夾雜著自遠方聖潔的歌唱
罌粟花冠戴在她的頭上
戴上瞬間即被宣告了死亡
懲戒永不會無端從天而降
除非你嗅到了地獄的芬芳
罌粟花冠戴在她的頭上
時時提醒她不要放棄抵抗
沒有浮木可攀附的那憂傷
熬製成這份濃郁甜蜜馨香
罌粟花冠戴在她的頭上
戴上瞬間即被宣告了死亡
理性永不會無端從天而降
除非你嗅到了罌粟的花香