美合唱團來日開慈善演唱會歌詞
添加日期:2024-01-10 時長:01分42秒 歌手:日語聽力
去年、大型 ハリケーン で被災したアメリカニューヨークから、天使の歌聲と呼ばれる小學生から高校生が參加する合唱団が今月下旬に來日し、東日本大震災の被災地などで チャリティー コンサートや交流會を行うことになりました。來日するのはニューヨークを拠點に活動し、小學生から高校生が參加する全米 屈指 の合唱団、「ヤングピープルズコーラス」のメンバー40人です。ニューヨークでは、去年10月、大型ハリケーン「サンディ」の直撃を受け、50人以上が死亡し、10萬棟を超す住宅が 浸水 するなどの大きな被害が出ました。この合唱団のメンバーの多くも自宅が被害を受けて、何週間も水や電気のない生活を経験し、メンバーの間で「日本を訪れて被災地の人たちを元気づけたい」との聲が上がったため、今回の來日が実現することになりました。公演では、被災地の復興を支援する歌「花は咲く」を披露することを決め、日本人のボランティアから歌詞の意味を學び、日本語の発音を練習しているということです。メンバーの1人、トハール・シェイニンガーさん(18)は、「災害を経験したことで、日本の人たちの胸の痛みが分かるようになった、私たちの歌で笑顔になってくれたら嬉しい」と話していました。この合唱団では、今月31日に、仙台で地元の合唱隊との交流會を行うほか、 盛岡 や東京、広島など、合わせて6都市で、チャリティーコンサートを開くことにしています。
被譽為擁有天使歌喉的合唱團將於本月下旬從曾遭受大型颶風災害的美國紐約出發,到東日本大地震的災區開展慈善演唱會和交流會,合唱團成員由國小到高中的學生組成。此次訪日的是以紐約為據點開展活動,參加者均為國小至高中的學生,且全美屈指的“青少年合唱團”的40名成員。紐約於去年十月遭受大型颶風的正面衝擊,出現50人以上死亡,10萬棟房屋浸水的巨大損失。該合唱團中多數成員的住宅也遭遇災害,經歷了幾周水電皆無的日子,為此成員之間出現“想要前往日本鼓勵當地災民”的呼聲,此次訪日計畫也得以實現。合唱團決定在公演中演唱災後復興的應援歌《花開了》,成員們在日本志願者的幫助下理解歌詞的意思,並且練習日語的發音。成員之一的托赫爾・謝寧格爾(18歲)表示:“經歷了災害後漸漸明白了日本人心中的痛楚,如果災民能因我們的歌聲而微笑我們會非常高興”。合唱團將在本月31號與仙台當地的合唱隊進行交流會,此外將在盛岡,東京和廣島等6個城市舉行慈善演唱會。