悠悠飄落(翻自 Sona)歌詞
添加日期:2023-12-27 時長:05分02秒 歌手:御御噠小紫楓
作詞 : 井手コウジ
作曲 : 井手コウジ
はらり ひらり (悠悠飄落)
原唱:sona
作詞:井手コウジ
作曲:井手コウジ
演唱:紫楓
後期:語凝噎
海報:司槐
花(はな)を待(ま)つ蕾(つぼ)みのように今(いま)〖愛情宛如花蕾含苞待放〗
ha na wo ma tsu tsu bo mi no yo u ni i ma
咲(さ)きかけの戀(こい)の唄(うた)〖我願為它的綻放而歌唱〗
sa ki ka ke no ko i no u ta
まっすぐに貴方(あなた)に屆(とど)けたい〖希望歌聲傳到你的耳邊〗
ma ssu gu ni a na ta ni to do ke ta i
幸(しあわ)せであるように〖願幸福與你相伴〗
shi a wa se de a ru yo u ni
はらり はらり〖悠悠飄落〗
ha ra ri ha ra ri
ひらり ひらり〖翩翩而行〗
hi ra ri hi ra ri
獨(ひと)り泣(な)くことは簡単(かんたん)で〖一個人哭泣並不算太難〗
hi to ri na ku ko to wa kan tan de
ずっと胸(むね)を痛(いた)めていても〖就算讓我從此痛苦一生〗
zu tto mu ne wo i ta me te i te mo
かまわないから あなただけは〖我也甘願 只要能讓你〗
ka ma wa na i ka ra a na ta da ke wa
どうか哀(かな)しまないで〖從此永遠遠離難過悲傷〗
do u ka ka na shi ma na i de
そんなことを想(おも)うようになり〖不知不覺有了如許思緒〗
son na ko to wo o mo u yo u ni na ri
優(やさ)しい気持(きも)ちに満(み)たされて〖心中洋溢著對你的溫情〗
ya sa shi i ki mo chi ni mi ta sa re te
気(き)づけばあなたが誰(だれ)よりも〖待到我回過神來才醒悟〗
ki dzu ke ba a na ta ga da re yo ri mo
大切(たいせつ)な人(ひと)でした〖你已經是我最重要的人了〗
ta i se tsu na hi to de shi ta
遙(はる)か遠(とお)くの時(とき)の向(む)こうに〖連線著遙遠時空的彼方〗
ha ru ka to o ku no to ki no mu ko u ni
つながる空(そら)に祈(いの)る〖向著那片天空許下心愿〗
tsu na ga ru so ra ni i no ru
離(はな)れていても〖即使與你相隔茫茫人海〗
ha na re te i te mo
同(おな)じ気持(きも)ちを 感(かん)じていたい〖也希望你有著相同的情意〗
o na ji ki mo chi wo kan ji te i ta i
花(はな)を待(ま)つ蕾(つぼ)みのようにただ〖宛如含苞待放的花蕾般〗
ha na wo ma tsu tsu bo mi no yo u ni ta da
貴方(あなた)を想(おも)い唄(うた)う〖將對你的思念化作歌聲〗
a na ta wo o mo i u ta u
いつまでも二人(ふたり)が添(そ)いながら〖希望我們永遠形影不離〗
i tsu ma de mo fu ta ri ga so i na ga ra
幸(しあわ)せであるように〖願幸福與我們相伴〗
shi a wa se de a ru yo u ni
はらり はらり〖悠悠飄落〗
ha ra ri ha ra ri
時(とき)に寂(さび)しさがかげ落(お)とし〖有時被寂寞陰影所籠罩〗
to ki ni sa bi shi sa ga ka ge o to shi
宵(よい)の暗(やみ)に脅(おび)えていたら〖有時在夜晚黑暗中膽怯〗
yo i no ya mi ni o bi e te i ta ra
一言(ひとこと)でいい「だいじょうぶ」と〖即使只有一句「不要緊」〗
hi to ko to de i i da i jyo o bu to
どうか手紙(てがみ)ください〖也請你寫信給我〗
do o ka te ga mi ku da sa i
夕凪(ゆぅなぎ)の中(なか) 異國(いこく)を映(うつ)す〖向著傍晚寧靜的海面上〗
yu u na gi no na ka i ko ku wo u tsu su
蜃気樓(しんきろう)を辿(たど)って〖海市蜃樓中那異國風光〗
shin ki ro o wo ta do tte
葉隠(はがく)れの路(みち)を 歩(ある)いていくよ〖循著樹蔭小路翩翩行去〗
ha ga ku re no mi chi wo a ru i te i ku yo
貴方(あなた)に逢(あ)いに〖只為了與你相逢〗
a na ta ni a i ni
花(はな)を待(ま)つ蕾(つぼ)みのように今(いま)〖愛情宛如花蕾含苞待放〗
ha na wo ma tsu tsu bo mi no yo o ni i ma
咲(さ)きかけの戀(こい)の唄(うた)〖我願為它的綻放而歌唱〗
sa ki ka ke no ko i no u ta
まっすぐに貴方(あなた)に屆(とど)けたい〖希望歌聲傳到你的耳邊〗
ma ssu gu ni a na ta ni to do ke ta i
幸(しあわ)せであるように〖願幸福與你相伴〗
shi a wa se de a ru yo o ni
花(はな)を待(ま)つ蕾(つぼ)みのようにただ〖宛如含苞待放的花蕾般〗
ha na wo ma tsu tsu bo mi no yo o ni ta da
貴方(あなた)を想(おも)い唄(うた)う〖將對你的思念化作歌聲〗
a na ta wo o mo i u ta u
いつまでも二人(ふたり)が添(そ)いながら〖希望我們永遠形影不離〗
i tsu ma de mo fu ta ri ga so i na ga ra
幸(しあわ)せであるように〖願幸福與我們相伴〗
shi a wa se de a ru yo o ni
はらり はらり〖悠悠飄落〗
ha ra ri ha ra ri
ひらり ひらり〖翩翩而行〗
hi ra ri hi ra ri