非你莫屬(翻自 大石昌良)歌詞
添加日期:2023-12-24 時長:03分54秒 歌手:張東尼
作詞 : オーイシマサヨシ/オーイシマサヨシ
作曲 : オーイシマサヨシ/オーイシマサヨシ
あの子が昨日 なんかすごく優しくて 〖那個女孩昨天是那麼地溫柔〗
(君じゃなきゃダメみたい) 〖(如果不是你的話肯定不行)〗
こちらとしては そんなつもりないけど 〖對我來說 並沒有那個意思〗
(君じゃなきゃダメみたい) 〖(如果不是你的話肯定不行)〗
いや バレてんじゃん ってか聞こえてんじゃん それ 〖不對 暴露出來了 是說我都聽到了 那個〗
(君じゃなきゃダメみたい) 〖(如果不是你的話肯定不行)〗
頭の中 お花畑だとか少女漫畫だとか 〖腦袋裡 都是花海和少女漫畫之類的〗
もう なんだってどうだっていい 〖真是的 不管怎麼樣都無所謂了〗
そう 今すぐ君に會いたい 〖沒錯 現在就想立刻見到你〗
君に會って確かめてみたい 〖想面對面確認你〗
世界のことわり 愛の定義 幸せのカテゴリー 〖世界的真理 愛的定義 幸福的範疇〗
まだまだ君を知りたい 〖還想知道更多你的一切〗
こんなセリフ 柄でもないけど 〖這樣的台詞 不是我的個性〗
どんなに格好つけてたって始まりゃしない 〖無論怎麼耍帥 什麼也都不會開始〗
君じゃなきゃダメみたい 〖如果不是你的話肯定不行〗
今ごろになって気づいたところでさ 〖事到如今我才恍然大悟〗
(君じゃなきゃ意味がない) 〖(如果不是你的話就沒有意義了)〗
明日も家の前 通るわけだけど 〖即使明天也會 經過家門前〗
(君じゃなきゃ意味がない) 〖(如果不是你的話就沒有意義了)〗
いや 分かってんじゃん ってか期待してんじゃん それ 〖討厭 我也明白的 那不就是我所期待的 那個〗
(君じゃなきゃ意味がない) 〖(如果不是你的話就沒有意義了)〗
この際 噂話だとかご近所付き合いだとか 〖這個時候 就陪你聊聊天附近打轉〗
もう なりふり構ってらんない 〖真是的 穿什麼衣服都沒關係〗
そう 確かに君しかいない 〖沒錯 的確只有你〗
君だけにはありのままいたい 〖只有你能夠看到我真實的一面〗
笑い転げたり 愚痴たれたり 泣きべそ強がったり 〖笑著打滾 發發牢騷 泛著淚時比誰都還逞強〗
この世でただ一人みたい 〖這個世上只有一個人〗
自分でも笑っちゃうんですけど 〖關於自己的事也都只是笑笑帶過〗
他の誰かじゃもう満たされやしない 〖也因為如此所以沒有人能夠代替你〗
君じゃなきゃ意味がない 〖如果不是你的話就沒有意義了〗
散々迷って 壁に當たって 〖陷入困境 無法前進〗
まるで心は君への迷路 〖就像是你心中的迷宮〗
考えすぎて 道が分かれて 〖考慮太多 不知道該選擇哪邊〗
右だ左だ 全部灑落くさい 〖右邊左邊 通通去死啦〗
もう なんだってどうだっていい 〖真是的 不管怎麼樣都無所謂了〗
そう 今すぐ君に會いたい 〖沒錯 現在就想立刻見到你〗
君に會って確かめてみたい 〖想面對面確認你〗
世界のことわり 愛の定義 幸せのカテゴリー 〖世界的真理 愛的定義 幸福的範疇〗
まだまだ君を知りたい 〖還想知道更多你的一切〗
こんなセリフ 柄でもないけど 〖這樣的台詞 不是我的個性〗
どんなに格好つけてたって始まりゃしない 〖無論怎麼耍帥 什麼也都不會開始〗
君じゃなきゃダメみたい 〖如果不是你的話肯定不行〗
君じゃなきゃダメみたい 〖如果不是你的話肯定不行〗