ぼくらはみんな意味不明歌詞
添加日期:2023-12-16 時長:03分52秒 歌手:杪夏sumika
作曲 : ピノキオP
作詞 : ピノキオP
夜が明ける 朝目覚める 首痛める|黑夜揭明 早晨睜眼 腦袋作痛
この身體に自分がいる|自己就存在這個身體中
君と喋る 飯を食べる 服を著てる|與你對話 進食吃飯 穿著衣服
そのすべてが不気味である|這一切都令人毛骨悚然
なんか変だ 変だ 変だ 変だ 駅の改札通り抜ける|總覺得怪怪的 怪怪的 怪怪的 怪怪的 通過車站的剪票口
こんな平和 平和 平和 平和 當たり前でウケる|如此和平 和平 和平 和平 太過理所當然不禁發笑
貓の名前は なんとなくタマで|總覺得貓的名字就該是球球
犬の名前は なんとなくポチだ|總覺得狗的名字就該是波奇
世界は世界は なんとなく終わりそうで|總覺得世界世界就快要結束
存在を抱えたまま 夕焼けに溶けていくよ|心中懷抱著存在 就這樣逐漸融化進晚霞中
生きてる意味も 頑張る意味も|活著的意義 努力的意義
ないないない無駄かもしれない|都沒有沒有沒有 一切或許只是白費力氣
千年後何も殘らないけど|即使千年後什麼都不會留下
それでも君と笑っていたい|我仍想與你一起笑著
ぼくらはみんな意味不明だから|因為我們所有人都是意義不明的
ぼくらはみんな意味不明だから|因為我們所有人都是意義不明的
月が昇る 星が光る 蟲が跳ねる それを見てる|月亮高掛 星星閃耀 蟲子蹦跳 我看著牠
あれいつからここにいるんだっけ|咦 什麼時候在這裡的啊
いつまでここいられるんだっけ|又會在這裡到什麼時候啊
何物にもなれないままで|仍然當不成大人物
化け物から逃れてるだけ|只是逃避不變成怪物
座敷牢でイメージを浮かべて|在禁閉室里想像著
ストップした思考は敵だらけ|STOP的思考就是敵人
太郎の名前は 今でも太郎で|太郎的名字現在也是太郎
次郎の名前は 今では花子だ|次郎的名字現在則是花子
時間は時間は なんとなく通り過ぎて|總覺得時間時間不知不覺中溜走
ゴミ溜めで埋もれたまま 星空を眺めてるよ|埋在垃圾場裡 卻仍然眺望著星空
愛する意味も 戀する意味も|愛的意義 戀的意義
ないないない噓かもしれない|都沒有沒有沒有 一切或許只是謊言
1+1もよくわからんけど|即使連1+1也弄不懂
それでも君を守っていたい|我仍想要守護你
ぼくらはみんな意味不明だから|因為我們所有人都是意義不明的
ぼくらはみんな意味不明だから|因為我們所有人都是意義不明的
それでもぼくらはトンネルで息を止める|即使如此我們也會在隧道里止住氣息
折り紙で鶴を折る|以紙摺出紙鶴
肉球を觸る|觸碰肉球
橫斷歩道の白い部分だけを踏む|只踩斑馬線上白色的部分
それでもぼくらは間違ったことをする|即使如此我們也會繼續犯錯
正しいと思い込む|同時深信那即是正確
頭いいからわかっていた|因為聰明所以明白
また分かった気になっていたんだ|又覺得自己好像以前就明白
生きてる意味も 頑張る意味も|活著的意義 努力的意義
ないないない ないないない|都沒有沒有沒有 沒有沒有沒有
ないないないないないないないないない|沒有沒有沒有沒有 沒有沒有沒有沒有沒有
それでもやるしかない|但還是不做不行
生きてる意味も 頑張る意味も|活著的意義 努力的意義
ないないない無駄かもしれない|都沒有沒有沒有 一切或許只是白費力氣
千年後何も殘らないけど|即使千年後什麼都不會留下
それでも君と笑っていたい|我仍想與你一起笑著
夢を葉えても 悟り開いても|即使夢想實現 即使恍然大悟
結局は孤獨かもしれない|結局或許也只是孤獨
おばけになっても 虛無に還っても|即使化作怪物 即使回歸虛無
それでも君と笑っていたいな|我仍想與你一起笑著
ぼくらはみんな意味不明だから|因為我們所有人都是意義不明的
ぼくらはみんな意味不明だから|因為我們所有人都是意義不明的
そう ぼくらはみんな意味不明|沒錯 我們所有人都是意義不明的
そう ぼくらはみんな意味不明|沒錯 我們所有人都是意義不明的
そう ぼくらはみんな意味不明|沒錯 我們所有人都是意義不明的
そう ぼくらはみんな意味不明だから|沒錯 因為我們所有人都是意義不明的