ダーリン(親愛的)歌詞
添加日期:2023-11-04 時長:01分30秒 歌手:奈露
作詞 : 無
作曲 : 無
編曲 : 無
作詞: MARETU
作曲: MARETU
調教:寺島
魔法みたいな 夢みたいな,
如同魔法一般 如同夢境一般,
ファンタジックな物語が,
被幻想填滿的故事,
世界に感染,
在世界上傳染,
愉快に蔓延,
在愉快中蔓延,
待って、そんなの聞いてないってば!
等一下 這種事情我沒有聽說過啊!
根本的に 痛い異常行動,
從根本上 支撐著令人疼痛的異常行為的,
支える 枯れない妄想量,
是不會枯竭的妄想量,
本能的に 深い破壊衝動,
從本能上 將深刻破壞衝動所映出的,
照らす確かな解析度,
是確實的解析度,
戀の導火線、,
戀愛的導火線,
いざ 火をともし,
直接點燃一根吧,
ひとつ、ここらで本調子,
這時候要用普通狀態去做,
脳細胞に,
往腦細胞中,
今、,
現在,
叩き込め,
去灌輸,
"わからないことだらけ"を,
“我什麼都不明白”的思想吧,
あざとい、きわどい,
耍了小聰明 使了壞招,
笑わないで。
不要嘲笑我了呀,
いつも いつも,
一直都 一直都,
誤魔化してばっかりね!
在矇混過關呢!
いらない、知らない,
說著什麼不知道 什麼也不需要,
おだてないで!
不要再慫恿我了啊!
言えない 消えない思い込め,
說不出來 卻也不會消失的想法,
"愛の強制ミューティレーション!",
"愛的強制摧殘!",
魔法みたいな 夢みたいな,
如同魔法一般 如同夢境一般,
ファンタジックな物語が,
被幻想填滿的故事,
世界に感染!不快に蔓延!
世界中感染 不快中蔓延!
待って、こんなの聞いてないって、ダーリン?
等一下 這種事情我沒有聽說過啊 親愛的?
ベターな戀愛 エラーな展開,
更好的戀愛 出錯的發展,
だって、それじゃあつまらないでしょ…,
因為 這樣的話很無聊不是嗎……,
切り抜けて,
衝出重圍,
惹きつけて,
向你靠近,
"愛の顔面ストレート!",
“愛情破顏拳!”