champagne problems(feat.呂婧怡)歌詞
添加日期:2023-07-25 時長:04分00秒 歌手:Caplan Lau
作詞 : 無
作曲 : 無
You booked the night train for a reason
搭上晚班的列車離去
So you could sit there in this hurt
悲傷不斷湧現
Bustling crowds or silent sleepers
熙攘的人群和睡覺的乘客
You're not sure which is worse
你不確定還有更糟的事情了
Because I,dropped your hand while dancing
因為我在舞會上甩開了你的手
Left you out there standing
你獨自站在原地
Crestfallen on the landing
低著頭不知道怎么做
Champagne problems
事情本不該如此
Your mom's ring in your pocket
用來求婚的戒指還在口袋裡
My picture in your wallet
我的照片還在你的錢包里
Your heart was glass I dropped it
但你的心卻因我而破碎
Champagne problems
這本是完美的計畫
You told your family for a reason
你本想隱瞞
You couldn't keep it in
卻還是講了出來
Your sister splashed out on the bottle
你妹妹本打開了香檳
Now no one's celebrating
但現在卻沒人慶祝
Dom Perignon you brought it
你帶來了Dom Perigean
No crowd of friends applauded
現場卻寂靜無聲
Your hometown skeptics called it
你家鄉的人在私下稱這本就是
Champagne problems
簡單的小事
You had a speech you're speechless
本該發表感言的你站在台上不知道該說什麼
Love slipped beyond your reaches
愛在你觸碰前流逝
And I couldn't give a reason
我卻不知道怎么和你解釋Champagne problems
這本是十分簡單的選擇
Your Midas touch on the Chevy door
原本的信心隨著車門埋進了心底
November flush and your flannel cure
十一月過去,你終走出了悲傷
This dorm was once a madhouse
“這房子曾是瘋人院”
I made a joke “well it's made for me”
我開玩笑說“那這肯定是為我而建”
How evergreen our group of friends
我們的情誼本該是天長地久
Don't think we'll say that word again
但現在卻不能再提起
And soon they'll have the nerve to deck the halls
很快他們又會布置那間殿堂
That we once walked through
那間本該是我們一起走過的殿堂
One for the money two for the show
你準備好了一切
I never was ready
但我卻沒準備好面對這一切
So I watch you go
因此你離開了我
Sometimes you just don't know the answer
有時候你實在想不明白
Til someone's on their knees and asks you
直到你和別人的觸膝長談
She would've made such a lovely bride
“她本該是漂亮的新娘,
What a shame she's ****ed in the head
但是不知道她當時腦子裡面在想些什麼“
They said.
你朋友惋惜地說道
But you'll find the real thing instead,
你重新找到了另你愛的人
She'll patch up your tapestry that I shred.
她或許會修好我撕碎的愛情
And hold your hand while dancing,
握緊你的手
Never leave you standing,
不再讓你無措
Crestfallen on the landing,
無措地站在原地
With champagne problems.
輕而易舉地解決這些小事
Your mom's ring in your pocket
你母親的戒指你準備拿出來求婚
Her picture in your wallet
我的照片換成了她的照片
And you won't remember all my
她會使你忘記我的那些
Champagne problems
本該是小事的過往
You won't remember all my
我會在你的回憶里漸漸淡去
Champagne problems
就像是不值得一提的事情一樣