VORTEX歌詞
添加日期:2023-07-10 時長:04分10秒 歌手:白鯊JAWS
Let it unfold
讓激流展開
Will howling tides give me something to hold
咆哮的潮水裡,我能否抓住 些什麼
On to my life when I've sunken so low
命懸一線之際,越來越深的沉默
Over the end of the vortex we took every breath to follow
竭盡全力,穿過這渦流的盡頭
Where do we go
我們將何去何從
Where do we end up when we save the world
拯救世界後又將歸於何處
Truth in the shadows so brightened in gold
真相在黑暗中熠熠生輝
Place our fate into the ones aren't in control
就把命運交由那些無法掌控的人
Stop
停下
A couple things undue
有些事還未有結果
Drop the fight and let it follow through
就放下鬥爭,順其自然
Freeze just for a sec or 2
心臟驟停
Breathe again in the world anew
然後在新世界裡重新呼吸
I guess that there was never such a thing
我想這個世界上本就不存在
Like everything's meant to be
所謂“命中注定”
But imma win this silly game
我偏要贏得這個荒謬的遊戲
Until then I will never leave
在那之前絕不放棄
Take back all my regrets
取回我所有的遺憾和錯
And camouflage it like your silhouette
用它塑造你的輪廓
Time is like music
時間就像音樂
Play it 'til the end and then reset
播至盡頭,再重回原點
Knowing it all am I destined to fall?
知曉 一切的 我,是否注定墜落
Like once you did for me
就 像你曾為 我 那樣 做過
(Reverse)
(回溯)
Back to me
找到我
I know that you can track it back to me
我知道你會尋著線索找到我
No matter who and what and when intertwined, dive back in time
無論時空如何交織,回溯到時光深處
The truth will remember our legacy
就把我們的痕跡留存於真相
Wasn't it hard to follow
難以跟隨我的腳步嗎?
I'd do it again tomorrow
明天我會再次嘗試的
(It drag me down and drag me down)
(使我沉沒…使我沉沒…)
Maybe we'll never leave
或許我們永遠無法掙脫枷鎖
Like trying to bend water
就像人永遠無法斬斷水流
Why would you even bother
你何苦做這樣無謂的努力
Time is like music
時間就像音樂
Now you know I've got to kill it
現在你明白我不得不讓一切結束
Wanting it all
若是太過貪心
And the whole world will crumble and fall
整個 世界 都會崩塌陷落
Let it unfold
讓激流展開
Will howling tides give me something to hold
咆哮的潮水裡,我能否抓住 些什麼
On to my life when I've sunken so low
命懸一線之際,越來越深的 沉默
Over the end of the vortex we took every breath to follow
竭盡全力,穿過這渦流的盡頭
Where do we go
我們將何去何從
Where do we end up when we save the world
拯救世界後又將歸於何處
Truth in the shadows so brightened in gold
真相在黑暗中熠熠生輝
Place our fate into the ones …
就 把命運 交由 那些…
I've held promises unbroken
我 一直遵守著承諾
Even when the night has fallen
即便 夜幕早已降臨
Shattered mirrors our reflection
我們 的模樣 隨 鏡子破碎
Should you keep the light on reason?
你還能守住理性的光嗎?
I'VE HELD PROMISES UNBROKEN
我 一直遵守著承諾
SHATTERED MIRRORS OUR REFLECTION
我們的 模樣隨鏡子 破碎
Let it un' let it un' let it un' let it unfold...
就讓激流展開吧,展開 吧,展開 吧 …