【原神填詞版】Tot Musica【散兵/流浪者】歌詞
添加日期:2023-03-25 時長:03分14秒 歌手:阿扣叩叩
Apocalypse, have you heard them cry?
譯:末日劫難,你聽見過人們的哀嚎嗎?
Gonna take, take back what was mine
譯:我將奪回屬於我自己的東西
夢中的淚划過濺落白色花朵
窗外雷鳴劈碎胸口溫熱角落
那被丟棄的被詛咒的人偶
快甦醒吧!破碎的美夢喔耶喔
人世間虛偽的風穿胸而過
我行至虛空盡頭
要將那纏縛的絲線掙脫
要給那流浪的形骸解脫
許一期繁華的榮光之夢
在夢裡狂想無邊的自由
那自由的鮮活跳動的脈搏
洶湧叫囂的 ra- ra- rage
拋卻那無謂的愛憎嗔痴 singing the song
品嘗那美妙的絕望放聲 singing the song
毀滅前的盛大歡宴最後 singing the song
誰聽見?誰聽見?這一曲狂想的歌
別停下腳步!跳舞吧!小丑!喔耶喔(出自皇后樂隊的《波西米亞狂想曲)》
誰會在乎?不必再去舔舐傷口!
從不需要祝福的我
就讓那復仇的業火燃燒
去降下懲戒背叛的風暴
含苞之蕊未綻放已然枯朽
鍛心之刃未開鋒已然腐銹
折翼之鳥未高飛已然墜空
嗤笑人間的 play- play- player
許一期繁華的榮光之夢
在夢裡狂想無邊的自由
那自由的鮮活跳動的脈搏
洶湧叫囂的 ra- ra- rage( rage:憤怒)
拋卻那無謂的愛憎嗔痴 singing the song
品嘗那美妙的絕望放聲 singing the song
毀滅前的盛大歡宴最後 singing the song
狂想著!狂想著!唱一首泣血的歌!
喔喔喔喔喔喔
Gonna take, take back what was mine
譯:我將奪回屬於我自己的東西
Gonna take, take back what was mine
譯:我將奪回屬於我自己的東西