《You Raise Me Up》的中英文對照版歌詞如下:
英文原版:
You raise me up,
你鼓舞了我,
To more than I was
讓我變得比原來更強大,
Before my wildest dreams
超越我狂野的夢想。
You raise me up,
你鼓舞了我,
So I can stand on mountains
讓我能站在山峰上,
See the land below
俯瞰腳下的土地。
中文版:
你鼓舞了我,讓我超越自我,
讓我掙脫昨日的枷鎖。
在黑夜中你是我唯一的燈火,
是你讓我有勇氣面對一切的挫折。
你鼓舞了我,像海浪推動著船帆,
像鳥兒翱翔在藍天。
在風暴中你是我唯一的避風港,
是你讓我知道世界因我而不同。
中文版翻譯中更加強調了歌詞的積極向上和激勵人心的含義。通過將“before my wildest dreams”翻譯為“超越我狂野的夢想”,強調了歌詞中的鼓勵和激勵作用。同時,“你鼓舞了我”這句話也被強調出來,突出了歌詞的中心思想。整首歌曲的中文版歌詞更加富有情感和感染力,能夠更好地傳達歌曲的內涵和情感。