《WEKI MEKI》是Kalafina演唱的一首歌曲,該曲由梶浦由記作曲,梶浦語作詞,收錄在Kalafina於2006年發行的同名專輯《WEKI MEKI》中。
中文翻譯:
忘了我
讓這笑容深深刻在天空
試著愛誰都無法了卻已瘋狂地思戀你
到現在我才深深明白了已經不會再失去
花如果是真實 身體像變成了紙鳶飛了起來
撫摩的心再如何凍結掉也都成碎片了
這種思考方法是上等的不怕與你迷失天涯
在這種角落我可以揮揮手隨時乘風破浪再度遠航
但我肯定我愛你喲 因為誰都不需要哭泣喲
望著月亮遙遠的眼瞳是湖一般的海洋喲
我也一定會堅強地好好生存不哭泣喲
歌詞日文原版:
忘れかけてた夢に駆ける日陰の手球歌
迷いを解き放てば愛さえ忘れてしまうけど いつもよりかわいい空に刻み込んであげる
戀をしても戀をしても愛しても弱さを隠せないから そっと波が切れるように夢を切り裂いてみよう
花が真実にしてたら身體が紙みたいに飛ぶのさ 抱きしめる度に割れる 心を凍らせるよ
あなたとどこへも迷わない わたしの優しさに吹き付けた風が強さを教えてくれる
忘れかけた夢に駆ける時計の音 そっと夢を忘れかけようどんな季節にも強さを持つでしょう 愛しても愛されも涙は流さないで 涙は流さないで 夢を見ているだけの瞳は あなたの夢を見る瞳に変わるの そっと波が切れるように夢を切り裂いてみよう 歌詞中文版:
在即將被遺忘的夢境中奔跑,像影子般的手球歌,放飛迷茫,連愛也能遺忘。雖然依舊像以往一樣可愛,我會將這刻印在天空中。即使迷茫,即使戀愛,即使軟弱也不能隱藏。那就像波浪般溫柔地斬斷夢境吧。如果花朵是真實的,身體就像紙鳶一樣飛翔。每次擁抱都會碎裂,每一次心動都會被冰凍。與你迷失天涯都無所謂,在這個角落我可以揮揮手,隨時乘風破浪再度遠航。我會堅強地生存下去,不需要哭泣。望著月亮,遙遠的眼瞳是一片湖海。我也一定會堅強地好好生存不哭泣。將已經忘記的夢境再次賓士起來吧。無論何時都擁有堅強吧,即使在愛的季節和被愛的季節也不會流淚。只是望著夢境的瞳孔,會變成看見你的夢境的瞳孔。那就像波浪般溫柔地斬斷夢境吧。