summer pockets歌詞

《Summer Pockets》的歌詞如下:

日語原詞:

そう、夏が來た もうすぐ夏だね

青い空に浮かぶ雲に 願いをかなえるの

海を渡ってそして山のもっと里側

夢を見る旅を いつも繰り返すんだ

ただ嬉しくて涙が出るんだ

生きてる気持ちをそして強くなれる気持ち

今をきっかりと受け止めたの

晴れ渡る日は走り抜けてた 汗に溢れた明日を

あなたにふりそそぐわ

雨の日も あなたの笑顏が晴れてくる

そう、夏が終わる 季節巡っても

あなたと過ごした日々が 胸の奧に輝いてる

中文翻譯:

是的,夏天來了,已經快要到夏天了。

向漂浮在藍天上的雲許願,希望能實現。

渡過大海,然後再去山裡的更深處。

一直重複著做夢的旅行,只是開心得流淚。

學會了堅強地活著,接受了現在的一切。

晴朗的日子裡奮力奔跑,流著汗的明天。

給(你)展現(我)的樣子。

雨天也因(你)的笑容而晴朗。

即使夏天結束了,季節在輪迴,和你一起度過的日子,在心中閃耀。

歌曲非常溫馨治癒,是《Summer Pockets》中的經典歌詞之一。