《sucker》的詞曲由Tory Lane、JD Davis、Wyld Stallyns合作完成,其中Tory Lane擔任演唱,英文歌詞和中文翻譯都在下面:
英文歌詞:
Verse 1:
Pulling tricks like I'm some kind of sick
Sweet like candy to the ones who are dip
It's so simple and the one-two I drip
One two step one two step, on my grind
I ain't never tell a soul
This a secret so the public won't know
This is me and you, and I'm about to show you
How a sucker like you gonna fall for it all
Chorus:
Sucker, you're so easy
Sucker, you're so easy to play
Sucker, you're so easy
Sucker, you're so easy to take away
Verse 2:
You're the biggest sucker in the game
A liar and a thief with your mind on your bank and your name on your grill chain like Kimye when you dreamin', this the opposite of hard times but still in need of some chalk on a leash 'cause this some tricks for dummies to perform when it's for me they in stunned and under-utilized then fall like flies while you watching with binoculars waiting for them golden eggs to fall from my head like a rock star in a car crash and you wondering why you ain't me, well it's simple really, I ain't stupid, I ain't dumb, I ain't dumb enough to fall for that again, but you ain't got no self-esteem, so I guess that's why you always playing the sucker in this game of life.
Chorus:
Sucker, you're so easy (3x)
中文翻譯:
第一段:
玩弄些小花招就像我是個古怪的病人似的。甜言蜜語地像糖果誘捕小孩子那樣對我油嘴滑舌的,可真容易啊。用嘴巴演繹真情的模範不過是只技術不錯的毛頭小子罷了,嘴邊滿是泡泡糖就夠笑你的了。我對這些知之甚深而表現自然得就好像滴下的顏料一樣順手似的,跟在我的腳下穩如泰山。你是絕不會告訴我這樣一個秘密的,這樣的話你的寶貝可就慘了,要知道這只是我給你們的一場考驗而已。但是如果你不小心我會在最後的瞬間大跌眼鏡。一個不知所謂的大傻瓜的笑容將成為這場地比賽的主旋律,如果你真的有這種天真幼稚到這個地步,就只能夠跟在你的後頭一個勁兒地“喔噢~”了吧!我看起來的確很容易被操縱嘛,我恐怕會被笑死吧。看準你的下一個目標了沒有?看著他老人家心甘情願的受你擺布!笑死了!原來這個世上比那輛車載滿嬰兒更好玩的是另外一個真正的黃金奇貨啊!還這么認真地欣賞那頂所謂的金色假髮套?這也算是賽場中的一個風向標,喔對了!然而誰都不會對你這個懦夫出手啦!除非你還希望某一天奇蹟能夠出現來幫你一下子成為無敵勇士什麼的吧?瞧你今天這幅落魄模樣簡直就是個人見人笑的小丑而已。雖然這一切都不適合我這樣智商夠水準的人玩兒的啦,不過你得是夠傻才會上當呢!所以你就繼續做你的小丑吧!你連自己都不尊重自己,所以我也不會同情你。第二段:你是這個圈子裡最容易上當受騙的人了,一個滿口謊言、毫無廉恥之心的人,你一心想著的是如何用你的名字換取金錢和名利,就像Kimye一樣,你以為自己很了不起嗎?別傻了!你不過是個小丑而已!你只會用望遠鏡和放大鏡去尋找那些所謂的金蛋,然後傻傻地等待它們從我的腦袋裡掉下來。你就像一個在車禍中喪生的搖滾明星一樣看著我,然後自責為什麼自己不能像我現在這樣風光無限呢?其實很簡單啦,我不是傻子也不是白痴,我只是不想再被你騙了而已。也許你不曾自我尊重過自己吧?所以我猜這也是你為何總是在這個人生遊戲裡充當一個大傻瓜的角色而已吧。反覆(如此簡單的示範多次之後,勝者為王敗者為寇才是至理名言喔)!(感覺每句話結尾加上感嘆號會比較有意思喔!)相信很多人都很熟悉這樣的情境啦,也算是用來博各位聽眾一笑了啦!我是因為又拖了這么多天才更新的關係所以顯得有點詞窮而已啦。對於新手來加油站的低劣欺騙只屬於狗尾續貂一類,對你這樣的弱智角色我可是特別認真的喲~