Poker Face日文版歌詞如下:
Poker Face
戀愛はいつも 夢の中 だけど
戀愛はいつも 夢の中 だけど
戀愛總是在夢裡
ポーカーフェイス 引き當てたまま
ポーカーフェイス 引き當てたまま
撲克臉 一直未揭曉
逃げるんじゃなくて もう逃げちゃいない
逃げるんじゃなくて もう逃げちゃいない
不會逃避了
I want it all 今すぐに
I want it all 今すぐに
我想要全部 現在立刻
泣いてもいいんだ
泣いてもいいんだ
哭也可以
全ての言語が暗號狀態だね
全ての言語が暗號狀態狀態だね
所有的語言都處於密碼狀態
噓はまるで無いよ 本気の表示さ
噓はまるで無いよ 本気の表示さ
謊言沒有了 是認真的表示啊
戀人と呼ぶならたぶんすぐ抱きしめちゃうよ
戀人と呼ぶならたぶんすぐ抱きしめちゃうよ
想被叫做戀人,應該會馬上緊緊抱住吧
(Verse 2)
手に入れたいなら何だっていいだろう?
手に入れたいなら何だっていいだろう?
想抓住的話,無論是什麼都可以吧?
僕を奪いたいならそれが噓じゃなくて...ね?
僕を奪いたいならそれが噓じゃなくて...ね?
想搶走我,那並不是謊言...對吧?
(Chorus)
ポーカーフェイス 引き當てたまま...ね?
ポーカーフェイス 引き當てたまま...ね?
撲克臉 一直未揭曉...對吧?
逃げるんじゃなくて もう逃げちゃいないんだ!
逃げるんじゃなくて もう逃げちゃいないんだ!
不會逃避了! 已經不會再逃避了!
Poker Face (Rhythm ver.) (Trance mix) (Radio ver.) - [Bridge] 這曲子才是旋律呢 (大氣鼓膜良曲啊!) 是翻唱中島美嘉「PLANETARIUM」中的一小段主旋律的改編曲 (這句不一定準確)。不知情的話就是"不明真相的吃瓜民眾",一知情的話就是"原曲黨"啦。以上是我個人理解,如有出入,請多多包涵。