"Per pietà, bell'idol mio" 是義大利語,直譯為 "為了可憐,我的美麗偶像"。這是義大利著名歌手Raffaella Caracofano的歌曲 "O Sole Mio" 的歌詞的一部分。以下是我根據已知翻譯出的歌詞:
Per pietà, bell'idol mio,
perdonami se mi stanco,
Se l'amore che io ti do
non è più quello che avevi.
For pity's sake, my pretty one,
forgive me if I grow weary,
for the love I give you now
is not what you had before.
Chorus:
O Sole Mio,
se tu mi porti via,
io sarò lontano,
lontano da te.
Oh my sun,
if you take me away,
I will be far away,
far away from you.
歌詞表達了當一個人深愛一個偶像,但偶像卻離他而去時,他的失落和痛苦。他請求偶像的原諒,因為他感到疲憊,他給偶像的愛已經不再是以前的那種了。最後,他表達了對偶像的深深思念,即使偶像離開了他。
請注意,這只是一個基本的翻譯,歌詞的真正含義可能需要更深入的理解和感受。