《One Piece Fight Together》的日文歌詞為:
ハートがひとつになるまで
涙にじんま潤された夢を
伝えなきゃだってひとりぼっち
突き抜ける飛翔(とび)した風に預け
摑む明日への橋にハイチ
ワイワイ泣きながら 君たち夢見るんだ
We can Fight Together 挫けない 鼓動胸に刻み込んで
無數の明日が待ち受けてる
たぶんこの胸に 未來はあるんだ
one piece Fight Together 飛び立つ羽根を
抱きしめたまま進んで行こう
一人じゃないって証を摑むよ
風を蹴散らし時はなれど
立ち向かおうかもしれないなら
ふたりでハートの矢を放つ
僕らは旅立ちの歌を
響け心の鐘 振動させろ胸の鼓動
涙がこぼれないように ふたりならできる
僕たちが持つ想いに突き刺されても
溢れ出す力を感じたまま走りだす
摑みたい未來に手を伸ばすんだ
夢に憧れど前を向き歩いて行こう
未來を探す旅路の途中で 挫けそうになった時は
一緒に立ち上がってくれる人がいて
たぶんそれがただの夢じゃないから
one piece Fight Together どんな時もひとつ
あの夢を胸に抱き進んで行こう
涙にじんま潤された夢を 伝えなきゃだってひとりぼっち
突き抜ける飛翔(とび)した風に預け 摑む明日への橋にハイチ
one piece Fight Together 飛び立つ羽根を
抱きしめたまま進んで行こう
ハートがひとつになるまで
*重複*:ハートがひとつになるまで。
而其中文歌詞為:
直到心靈凝聚在一起
把浸滿淚水的夢想傳遞出去
就算是一個人也要堅強面對
把飛翔的風作為寄託
向著抓住的明天的橋樑前進
一起哭著做夢吧,你們每個人都在夢想著
我們可以一起戰鬥,不要放棄,把這種鼓動刻在心裡
無數個明天正在等待著
這顆心中一定有未來
One Piece Fight Together,緊緊抓住起飛的翅膀
一起前進吧,不要放棄,我們不是孤單的
抓住證明我們不是孤單的證據
即使風吹散了,我們也要站起來面對
也許兩個人會放飛心靈之箭
我們要唱著啟程之歌,讓心中的鐘響起來,讓胸膛的鼓動震動起來
為了不流淚,只要兩個人就可以做到
當我們受到自己擁有的想法的衝擊時也要感到溢出的力量,繼續前進
向前伸出手去抓住未來,即使對夢想充滿憧憬也要向前走
在尋找未來的旅途中,當你覺得沮喪的時候,有個人會和你一起站起來
這可能不僅僅是一個夢,而是One Piece Fight Together無論何時都是一個整體
緊緊抱住那個夢想,一起前進吧
直到心靈凝聚在一起。