《Mockingbird》的歌詞翻譯如下: Oh, the truth is just too hard to swallow 喔,真相是如此難以接受
Somebody’s got to tell a fib 有些謊言不得不說
‘Cause the mockingbird’s singing in the dead of night 因為在這夜深人靜的時候,知更鳥在歡唱
And it’s keeping me awake while the world turns its face in the dark 因為全世界在黑暗中暗中隱瞞卻讓我清醒著
Mockingbird don’t let me down, oh 知更鳥,你別讓我失望
No I ain’t got no peace until the truth comes out 我相信,真理的披露就是我得解脫
Just as sure as the dawn will break 如同破曉的光明會準時出現
‘Cause the mockingbird’s singing in my ear 因為知更鳥在我耳邊唱著歌
And it’s keeping me awake while the world turns its face in the dark 全世界在黑暗中暗中隱瞞卻讓我清醒著
Mockingbird, mockingbird 知更鳥,知更鳥
You know you got a hold on me 你知道你讓我的內心為之一顫
Oh you don’t need no gun in your hand 你無需端著槍威嚇
You just let your sweet song unfold 只需讓你的美妙歌聲如春風拂面般襲來
The first one to go down is the one with a lie at his heels 第一個倒下的會是個眼裡充滿謊言的人
Cause it don’t take much more than a little something sweet To break the sound barrier 但是事實早已揭曉:僅僅一縷甜蜜足以攻破真相大白的障礙
Mockingbird, keep on singing, sing forever 知更鳥,你繼續唱下去吧,直到永遠
Cause I ain’t got no peace until the truth comes out 我相信,真理的披露就是我得解脫
Just as sure as the dawn will break 如同破曉的光明會準時出現
‘Cause the mockingbird’s singing in my ear 因為知更鳥在我耳邊唱著歌
And it’s keeping me awake while the world turns its face in the dark 全世界在黑暗中暗中隱瞞卻讓我清醒著
Oh, I ain’t got no peace until the truth comes out 我相信,真理的披露就是我得解脫
Oh, I ain’t got no peace until I know what’s what 我相信,真相大白的那天就是我重獲安寧之日
And even though I may not see it now 即使現在我可能還沒有意識到這一點
I know there’s a brighter day ahead 我知道光明的一天總會到來