"Le temps des cerises"的歌詞如下:
Le temps des cerises, c'est l'été
Un bon soleil brûle les raisins
Tout est bleu, le ciel, la mer, les bords de route
J'ai ma moto et ma petite étiquette
La mer, la fête, j'en ai marre
Et si tu m'écoutais, j'te dirais
Le temps des cerises, c'est l'été
Et je vais te les donner
Je vais te les donner
Le temps des cerises, c'est l'été
Et je vais te les donner
Le temps des cerises, c'est l'été
Le temps des cerises
J'ai du soleil et du bonheur
Le temps des cerises, c'est l'été
Le vent du sud et la liberté
C'est le bonheur et le déluge
Je t'emmène au bout du monde
Toutes les lumières sont pour toi
Un navire en pleine mer de vin
Que nous brûlons au berceau de la joie
J'ai du sang et j'ai de l'espoir
Pour tous ceux qui rêvent en gris, comme moi
Cette belle et tendre guérison de soleil sur la vie
La mélodie est plus que calme, ce temps des cerises, je te l'offrirai.
"Le temps des cerises", j'attends dans ma barque à louer.
Il ne resterait que la promesse du feu à me dire adieu à ta douce beauté.
Le temps des cerises, c'est l'été. Je vais te les donner.
翻譯:
櫻桃時節,是夏天,陽光燦爛,葡萄熟透。天空、大海、路邊的景色都成了藍色。我有機車和小小的標誌,陽光和歡樂讓我感到厭倦。如果你聽我說,我會告訴你。櫻桃時節,是夏天,我會給你櫻桃。我會給你櫻桃。櫻桃時節,是夏天,我會給你櫻桃。櫻桃時節,是夏季的美夢。我擁有陽光和幸福。當太陽和自由的風交織在一起時,這便是我的快樂和混亂。我將帶你去世界的盡頭,照亮你的生命,點燃生命的熱情。我要將陽光的溫暖作為治癒生命的光芒灑向你。我要“櫻桃時節”,我將在租來的小船上等待。“櫻桃時節”已為我打開航程,只剩下燃燒的承諾向我向你美麗的道別。櫻桃時節,是夏天,我會給你櫻桃。你已把美好的記憶留下,我也帶走我自己的回憶。你和我,我們共享這美好的時光。我會給你櫻桃時節。