Laluce的歌詞如下:
歌曲原詞:
Laluce, woh woh woh oh
Come on, hey hey hey
Alle reime wechseln
Doch wie schaut das Letzte aus?
Sprechen wir davon?
Klingt so fachgenau
In einem trubel getäuscht
Stürzt man in die finstersten Wogen
Aus der finstersten tiefste Höhle, in die du mich leierst
Du schauelt mich hoch und herunter
Nur zu wechseln sind die Reime hier
Denn wenn die Tränen, wie erheischen lassen, schmelzen wie zerfließende Gold
Wenn die Worte sich entfalten, sind sie ausgefallen wie der Satz der wohlmeinendsten Worte
Laluce, woh woh woh oh
Du weißt doch, wie es geht
Alle Reime wechseln
Doch ich bleib dabei
Sprechen wir davon?
Alle leben unter meiner Rauchhaut
Grenzen vergangenheit mit geschwinde Seelen und neugestaltung um
Fühl mich voll und mit tausend Einzelheiten an meiner Platte Platte abblitzen und werd auch meisterlicher Bestand, als ich nur erkannte, was es war
Du schauelt mich hoch und herunter
Nur zu wechseln sind die Reime hier
Denn wenn die Tränen, wie erheischen lassen, schmelzen wie zerfließende Gold
Wenn die Worte sich entfalten, sind sie ausgefallen wie der Satz der wohlmeinendsten Worte
Ohh ohh ohh laluce, du weist es schon wohl du hast mir diesen lockigen wind durch meine Stille geredet und da hast du gewirkt. So etwas nennt man also innere Harmonie, wunderbarerweise
Du schauelt mich hoch und herunter
Nur zu wechseln sind die Reime hier
Wenn die Tränen lassen wie erheischen lassen schmelzen wie zerfließende Gold
Wenn die Worte sich entfalten sind sie ausgefallen wie der Satz der wohlmeinendsten Worte. Ohh ohh ohh laluce.
這是一段德語歌詞,翻譯成中文是:
Laluce,喔,喔,喔...
來吧,嘿,嘿,嘿!
所有的韻律都在變換中
但最後的韻律是什麼?我們談談吧!聽起來如此專業
在喧囂中迷失方向,你引領我進入最黑暗的波濤中
從最深邃的深淵裡,你向我傾訴著一切。你讓我上下起伏,這裡的韻律不斷變換著
當淚水像釋放的洪水一樣湧出,像融化的金子一樣流動時,當這些詞像最得體的句子一樣展開時,它們已經超凡脫俗了。這就是你所說的奇蹟。噢!噢!噢!Laluce,你知道這一切!你如微風穿過我平靜的心,帶來了變化。這就是所謂的內在和諧。真奇妙!
你讓我上下起伏,這裡的韻律不斷變換著。當淚水像釋放的洪水一樣湧出,像融化的金子一樣流動時,當這些詞像夢幻般的詞句一樣展開時。噢!噢!噢!Laluce。
以上歌詞僅供參考,如需更多信息,可以到音樂網站查詢或者諮詢專業音樂人士。