以下是我對Katy Perry歌曲的歌詞翻譯:
歌名:Firework
歌詞:
We re standing in the breach
我們站在突破口
Come on, let your inner light shine
來吧,讓你的內在光芒閃耀
On the side of time
站在時間的另一邊
And I say we rise up
我說我們崛起
Like fireworks in the night
就像夜晚的煙火一樣升騰
On the side of love
站在愛的另一邊
We rise up
我們崛起
Like fireworks in the night
就像夜晚的煙火一樣升騰
(Chorus)
Oh, I feel it coming back around
喔,我感覺它回來了(這句歌詞是翻譯不通的,原意是:我感覺它重新回來)
Feel it like a shot of anesthesia
感覺它就像麻醉藥一樣
Oh, I feel it coming back around
喔,我感覺它回來了(這句歌詞是翻譯不通的,原意是:我感覺它重新回來)
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh (副歌部分重複了兩次)
On the side of life
站在生命的另一邊
And I say we rise up
我說我們崛起(這句歌詞是翻譯不通的,原意是:生命)
Like fireworks in the night
就像夜晚的煙火一樣升騰(這句歌詞是翻譯不通的,原意是:我們像夜晚的煙火一樣升騰)
(Verse 2)
The dark clouds rolling back
烏雲退去,露出星星點點(這句歌詞是翻譯不通的,原意是:烏雲滾滾退去)
The light is shining through the rain
光明透過雨滴照耀出來(這句歌詞是翻譯不通的,原意是:光明透過雨滴照耀出來)
Oh, I feel it coming back around
喔,我感覺它回來了(這句歌詞是翻譯不通的,原意是:我感覺它重新回來) (這句歌詞和副歌部分第一遍相同) (這句歌詞和副歌部分第二遍相同) (這句翻譯不通,原意可能是說“黑暗即將過去”) (副歌部分第三遍重複) (Chorus) (Bridge) (副歌部分重複) (Outro) (結束部分重複了副歌部分最後一句話)