《imagine》的日文歌詞為:
そんな夢なんだろう
ふたりで話そう
たぶんこんな時だ
ふたりでつかまうんだ
誰もみんなそうさ
そうさ愛を語ろう
どんなに世界が
まるで永遠の
空の下で生きてるような
二人の手を離さないでね
世界中に叫ぼう
ふたりで行こう
ふたりで笑い合おう
そんな夢なんだろう
夢を見てる君へ…
空にまだましょ? ねぇ?
空に向かって聲にしてもう一度叫ぼう
忘れない 忘れない
君を離さない
誰もみんなそうさ
そうさ愛を語ろう
どんなに世界がまるで永遠の夢を見てるふたり…
中文翻譯:
那是種夢想吧,讓我們兩個人去談吧,大概在這樣的時刻,兩個人去把握吧。
誰都會是這樣的,是啊,去訴說愛情吧。不管世界怎么樣,就像在天空下一樣。請不要放開我們兩個人的手。
全世界都尖叫吧,兩個人去行動吧,兩個人去歡笑吧,那是種夢想吧,給你的夢想中的你…向天空再說一次話吧。不會忘記,不會忘記你,誰都會是這樣的,是啊,去訴說愛情吧。不管世界怎么樣,就像在永遠的夢中一樣看到的兩個人…。