I'm with you(我在陪著你)的歌詞翻譯如下:
I'm with you (這裏面)
漫天的風 像是抱住了我們的肩膀
一直漫舞到黎明的開放
窗外的景色開始飄飄茫茫
心情也被感覺慢風迎面拍打在胸膛
不知道路遠途長該怎樣相濡以沫的去看淡
為你奏響的那簡簡單單旋律聽
所以關上眼不再將舊夢眷戀懷裏攤
依賴太甜 美夢卻多一點委屈還是你最瞭解
走到了時間的前面
我還是選擇了 陪著你一起走到了最後
I'm with you 我還是選擇了 陪著你一起走到了最後
I'm with you 還是選擇了 陪著你一起走到了最後
I'm with you 就算已經不對愛有感覺了還是會 無法 離開你的懷抱
就算時間將我們拉遠了
現在還是選擇了 陪著你一起走到了最後
無論世界多麼亂 多麼多變亂多麼無常多麼荒唐多麼難想像我還會跟你一起向前走再也不願停留哪怕是一秒過後就不會再回頭 不再放手就算總總曲折 愛不退縮讓我們在一起 到永久我還是選擇了 陪著你一起走到了最後
我們在黑漆漆的空空城市裏穿梭
太多的燈光讓我們迷失了方向
我們在這裏面徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊徘徊
I'm with you 我還是選擇了 陪著你一起走到了最後(和你在一起讓我感受到最美的時間的盡頭)
即使與你兩個人四散我還是要在路口相遇的路上出現(願意一輩子相依為命把你放在我的心裡不管你去到哪裏只要和你在一塊我就是最美的追尋者)就算數十年光陰慢慢散落下去哪怕回望一次愛情的足跡多麼漫漫深重仍願意等待結果而以在相遇的日子中深記於心中也沒 有問題所以更加清楚 明了你也是 一個純粹真的回頭。
以上歌詞翻譯僅供參考,如果需要精準翻譯,建議到專業機構尋求幫助。