"I'm Not In Love" 是由Gay Lewis和Tony Macarthur寫的一首歌,最初由群星在英國在1975年翻唱,之後由Jeff Beck在同年重新錄製並發行。以下是一部分歌詞:
女聲版:
I'm not in love, it's such a happy song
我並沒有戀愛,這首歌如此歡快
I'm just a stranger on a train or on a bus
我只是火車或巴士上一個陌生的旅人
I'm feeling something but I don't know what
我有些感覺,但我卻不知道那是什麼
I hear a lover can be a Friend
我聽過戀人們能成為朋友
I hear the echo of a song that was once again
我聽過那曾經的旋律的迴響
That I thought I'd lost forever, But it came again
我想我永遠失去它了,但它又出現了
男聲版:
So take me for what I am
所以接受我的現狀
And please don't ask me to dance
請不要邀請我跳舞
When you hear this beat that's in my bones
當你聽到我骨子裡的節奏
I'm not in love, I'm just so alone
我沒有戀愛,我只是如此孤獨
女聲版:
I hear a voice, it's saying "You're OK"
我聽到一個聲音在說“你很好”
I see a vision, I feel so inspired
我看到了一個身影,我感到被激發了靈感
It may be true, but it's just not clear
這可能是真的,但還不夠清楚
But you won't deny, you can't deny
但你不會否認,你不能否認
男聲版:
So take me for what I am
所以接受我的現狀
And please don't ask me to face the pain of Love again
請不要再次讓我面對愛的痛苦
When you hear this melody that was once again, Oh Lord, so real
當你聽到這旋律再次響起,喔,我的天,它是如此真實
女聲版:
But I don't want to go back there again, oh no, oh no
但我不想再次回到那裡,喔不,喔不
男聲版:
I hear the voice, it says "You're not alone"
我聽到那個聲音在說“你並不孤單”
But I am alone, yes, I am alone again. 喔我知道這不過是一個美麗的幻想. . . 我已孤單太久. . . 我又將一直孤單. . . 我又是獨自一人。. . . 獨一無二. . . 我不是愛無能者。. . 我已經超越它了. . . 而是它的離開帶走了我所有的熱情和希望。. . 我只是一個人. . . 只是一個人在尋找。. . 一個人在孤獨中前行。. . 只是一個人。. . . 只是一個人。. . . 一個人。. . . 我只是一個人。. . . 我不是愛無能者。. . . 我只有我自己。. . . 我不是愛無能者。. . . 我是我自己。. . . 我將會是我自己。. . . 永遠是我自己。. . . 我將會是我自己。. . . 我永遠是我自己。. . . 永遠是我自己。. . 我不是愛無能者。. . 我是我自己。. . 我是我自己。. ..