《Glory Days》的日文歌詞和中文翻譯如下:
日文歌詞:
昨日までの汗を 今日の明日の涙にかわす
喜びも悲しみにも 勇気を抱いて行こう
時が風に吹かれても 思い出す笑顏を殘して
明日へ続く道 ひとつひとつが架け橋
忘れない 輝きを胸に抱いて
新しい時代に 步き出す君に
涙の日も笑顏の日も そしてどんな日も
忘れない 輝きを胸に抱いて
涙の涙を流した朝も
今日の空に虹が架ける 夢を信じて
夢を信じて
中文翻譯:
將昨日的汗水,轉換成今日明日的淚水,
無論喜悅或悲傷,都要懷抱勇氣前行。
即使時光如風般吹過,也要留下回憶中的笑容,
向前延伸的道路,每一步都是一座橋。
不忘懷曾經的輝煌,把它緊緊抱在心中,
步向新時代的你,無論是流淚的日子,還是歡笑的日子,抑或是怎樣的日子,
不忘懷曾經的輝煌,把它緊緊抱在心中,
流下淚水的那天早上,也要相信,天空會出現彩虹,夢想也會實現。
要相信夢想。