《globe depertures》的歌詞如下:
親指で丸にそっと 落ちた夢の欠片
用手指輕輕地圍成一個圓 落下的是夢的碎片
そっと そっと そっと
輕輕地 輕輕地 輕輕地
瞳閉じればそこに 夢を描いてた
閉上眼睛在那裡描繪著夢想
ちょっと奇しくなるけど 大人になったの?
雖然有一點奇怪 但是已經成為了大人了嗎?
地図なんて迷うこともあるのに なぜ僕ら夢は 行き先を失くした星の流れに身をまかれようとしてる?
即使在地圖上也會迷茫 但為什麼我們的夢想會像迷失方向的星星一樣 在流星的軌跡中迷失呢?
それでも僕らは強くなれるの?
即使這樣 我們也可以變得更加強大嗎?
抱えた夢の欠片を取りつぶそう ほら
想要消除夢想的碎片 將它消滅 看這裡
心の闇に輝く夢の欠片 握り締めて勇気出そう
握緊心中的光芒和夢想的碎片 鼓起勇氣來
決して獨りだからな だから一緒に 迷わない未來へ前進いたい みんなみんなひとつ 輝いてる
絕不會是一個人在奮鬥 所以我們要一起朝著沒有迷茫的未來前進 我們所有人 一起閃耀著光芒
果てしなく夢は広い空に浮かぶ 星の流れに身をまかれようとしてる?
夢想在無邊無際的天空中漂浮著 像流星一樣在閃耀著嗎?
それでも僕らは強くなれるの? 僕らは強くなれるの?
即使這樣 我們也可以變得更加強大嗎? 我們可以變得更加強大嗎?
夢を抱きしめて前進 たどり著いた時に笑顔でいて欲しいね ほら笑顔でいてくれる僕らは みんなひとつ 輝いてる
抱著夢想前進 如果到達目的地時 請展現笑容 你看 展現笑容的我們 所有人 一起閃耀著光芒
勇気を出して みんなで歌おう 前に進もう たどり著いた時にみんなで笑おう 夢を抱きしめて。
鼓起勇氣來 大家一起唱歌 向前邁進 如果到達目的地時 大家一起歡笑 抱著夢想。