《Gentle Jena》的歌詞翻譯如下:
日文原版:
涙の種を手にして
ただひとつの夢を抱いて
どんなに辛くても
信じてる 未來を
遠くに見える空
夢を摑む勇気を出して
明日のハートに 花をひらく
あの夢の続きを 見つけに行こう
瞳に映る夢は 小さな地球の光
遠く旅立つ日に 強くなれる強さをもてあきら
僕たちはただ夢を そっとひとりぼっちで
心のままに羽ばたく 希望の羽根に気づく
そうさ旅は永遠だね
どんなに遙れても
すこしだけ 近づけば
どんな森でも 花は一つ
輝いて眠る夢を探しに行こう
共に歩く ふたりなら そこにきっと待ってる
すれ違う痛みも ひとつの希望に変わるさ
胸にしみる 夢をそっと瞳に落として
もっと遠く ハートで跳ぶ 希望の種を植える
きっと誰もがひとりきりで
僕たちが守れるはずだね 遠い夢も夢の果てまで…。
中文翻譯:
握在手中的是淚的種子,懷抱一個美好的夢。不管多難熬,也要相信未來。
感覺遠方的天空,拿出實現夢想的勇氣,去打開明日的心房,去找尋那夢想的延續。
瞳孔映出的夢,是小小地球的光輝,出發旅行那一天,擁有的堅強讓你變得更強大。 我們只是靜靜的獨自帶著夢想,展翅飛翔在心靈希望的翅膀上。 旅行就是永遠啊,不管多么遙遠,只要靠近一點,所有的森林,花朵仍只有一個。 尋找著那夢的延續。
只要兩個人一起走,那裡一定有在等待我們的地方。交錯的痛苦,也會變成一份希望。 把心中的夢輕輕的掉在眼裡,更遠的地方,跳動的心臟,種下希望的種子。 每個人都是獨自一人,我們一定可以守護它,直至那遙遠的夢想…。
希望這個回答能幫助到您。