"Flumpool"是一支日本樂隊,他們的歌曲通常使用簡潔而有力的語言來表達情感。下面是我對“證明”這首歌的日文歌詞的翻譯:
原歌詞:
---
歌詞:Flumpool
そんなんじゃ
(ずっと ) 迷っても
たどり著いたんじゃ
(ねぇねぇ ) どこかに
(愛はいる) ただ一つだけ もっと知りたい 今 わかるんだ
詞語をこみあげてる
(この ) 想い 空に広げる
ハマりつく 物語 (ハジケたて)
迷うほうの鼓動
真実に屆くのなら
果てなく夢見て みつける
* 中文翻譯:
但是因為這種困惑和不確定 直到如今還未到達某處 愛 僅此一個 想更深一層去探索 (那就是) 這就是我想告訴你的。
展開心中的言詞向天空舒展,展開追尋的故事,另一半的悸動,如果能夠傳遞真實,那么就無止境地追尋夢想。
* 日文歌詞:
證明 (あんな ) 言い訳じゃないんだ
たどりついたんだ
どこまでも 愛はあるさ
ただ一つだけ もっと知りたい
夢見てみよう
迷わない方が良いのに
(どうぞどうぞ) さぁ 手を取って行こう
今感じるのは何だろう? ふたりでさあもっと見よう!
我相信這種愛並不是隨便說說而已,我已經找到了它。無論在哪裡,愛都存在。只有一個,想更深一層去探索。試著去追尋夢想吧,應該不會再迷茫了。來吧,讓我們一起手牽手去尋找吧。現在感覺到的是什麼呢?讓我們一起再進一步去探索吧!
希望這個翻譯對你有所幫助!