《seven days》是Eureka Seven的插曲,由kalafina演唱。
《seven days》的日文歌詞如下:
Seven days 夢に駆ける
雲の流れに ひとつの心 なぞってみた
まだ知らぬ 未來を 羽ばたく鳥達のように
今こそ旅立つ時が來た
時は流れてゆく それぞれに色づく
七日の夢を抱いて そして時は來る
そして時は來る そして夢を抱きしめて
何もかもが ひとつにひとつに繋がる
星の輝きに ただひとつの願いを
流れてゆく時に ひとつの心 なぞってみた
旅立ちの時に ただひとつの夢を抱いて
時は流れてゆく それぞれに色づく
七日の夢を抱いて そして時は來る
時は流れてゆく それぞれに色づく
あふれる想いに どんな色に染まるのだろう?
Seven days 夢に駆ける
中文翻譯:
七天 在夢中奔跑著,如同漂浮在雲端,追逐著無邊的夢想。在時間流逝中,每個人都會經歷色彩斑斕的歲月,然後擁抱自己的夢想。一切都會相互聯繫起來,就像星星的光芒一樣,我們懷揣著唯一的願望。在時間流逝中,我們嘗試去理解自己的內心,追逐自己的夢想。在旅途中,我們也會發現自己的色彩。滿溢的情感,會染上怎樣的色彩呢?七天 在夢中奔跑著。
關於《seven days》的英文歌詞我暫時無法提供,您可以嘗試在網站上搜尋或詢問專業人士以獲取更準確的信息。