edward maya stereo love的歌詞如下:
歌曲原版:
Stereo love 遠く離れていても
就算你我相隔遙遠
僕らはまだ知らない
我們仍不了解彼此
I can't stop どんなに時が流れても
我無法停止 無論時間如何流逝
君を感じていたい
我都想要感受你
どんなに離れていようと
不管要分離到何時
もう戻れないように思えば思うほど
越是這么想已經無法回頭
愛を抱きしめてた
就越是緊緊擁抱這份愛
二人で鳴る鼓動
兩人的心跳聲
遠くにも聞こえる
就算遠到聽不見
戀を歌うStereo
也能歌唱著戀愛
今感じてる この瞬間に夢中なんだ
現在的感覺 就沉醉在此時此刻中吧
まるで結局 Stereo Loveだよ
就像是 Stereo Love般呢
Stereo love 二人の距離はなびく音符を 共に音符がまた強く
兩個人的距離在一起振動
ハートは壊れる程にたぎるのさ夢追いかけるハーモニーソニーが胸の波間に浮ぶから 響くから…(こっちの戀を歌おう)
心中的熱情如同心碎般地燃燒起來追求夢想的和諧音符在心中浮動(唱出屬於我們的戀曲)
ただ近づく 音符で涙 奪い合おうとするよね?
只有通過靠近對方 一起歌唱愛情的瞬間想要奪走彼此的眼淚嗎?
どんなに聲が屆かなくてもいい
聲音即使無法傳達也可以
聲にしてるよね?君の笑い聲…君の愛情に夢中なんだ いつも忘れない 遠くにも屆くハーモニーソニーを…(こっちの戀を歌おう)
將你的笑聲…你的愛情緊緊擁抱在心中永遠不會忘記即使遠到聽不見也能傳達的和諧音符(唱出屬於我們的戀曲)
Stereo love 遠く離れていても
就算你我相隔遙遠
僕らはまだ知らない
我們仍不了解彼此
I can't stop どんなに時が流れても
我無法停止 無論時間如何流逝
君を感じていたい
我都想要感受你
Stereo love 今感じてる この瞬間に夢中なんだ (君と出會って、たった一つ大事なのさStereo Loveだ)
現在的感覺就沉醉在此時此刻中吧(和你相遇就是我最重要的一件事 Stereo Love)
彷徨いそうなフレーヴルソナタは感情的なものだね(愛は Stereo Loveだ) ささやき聲… (愛を伝えるのさ) (涙でそっと流れた…) (ハーモニーソニー)
彷徨不定地演奏著和弦般的旋律就是感性的東西(愛是 Stereo Love)低語聲…傳遞著愛…(悄悄地流淌著…)這就是 Stereo Love…。