歌曲名:Don't Cry Out Loud
中英文對照歌詞:
原版歌詞:
So don't cry out loud
別聲嘶力竭地哭喊
And let it show
讓感情自然流露
This feeling's getting strong
這種感覺強烈地撼動著我
This sudden urge to stay with you and go all the way
渴望一直陪伴你到最後的強烈感情油然而生
英文歌詞:
We both came to a stop and our lips were trembling
我們停住了腳步,嘴唇在顫抖
And I knew that it was real and it was time to take flight
我知道這是真實的,是時候展翅高飛了
So I took your hand and we both took a deep breath
我牽起你的手,我們深呼吸一口氣
And we ran away into the sunset with the birds in the sky
然後一起奔向那日落的夕陽,像鳥兒一樣自由自在
中文翻譯:
所以別聲嘶力竭地哭喊
讓感情自然流露
這份感覺越來越強烈
是時候讓你知道我的真心了
我們停住了腳步,嘴唇在顫抖
我知道這是真實的,是時候讓感情自由飛翔了
我牽起你的手,我們深呼吸一口氣
然後一起奔向那日落的夕陽,像鳥兒一樣自由自在
中文版歌詞:
別聲嘶力竭地喊出來
就讓這份感情自然流淌
這種感覺越來越強烈
是時候讓你知道我的真心了
和你在一起的感覺真好
你就像天上的星星那樣閃爍耀眼
你的眼神是那么迷人讓我著迷
我也感受到了你內心的深情厚誼
所以我們不要再逃避彼此的感情了
勇敢地面對這一切吧!