decision歌詞和訳

《Decision》的歌詞如下:

日文原版:

きっかりそう思ったんだ

いつも通りの場面さ

僕たちはそこでどうするの

迷っていたんだ

きっかりそう思ったんだ

なにもかもが変わる

僕たちはそこでどうすればいい

迷っていたんだ

たぶん僕はまだまだ

夢を追ってる

たぶん君はまだまだ

夢を見てる

何もかもが決まってるわけじゃないけど

あの夢を抱きしめればそれだけで

あれ以外にもなにも変わらないさ

まだまだそういうコトばかりでいいの?

You say "Make a decision, boy"

We'll do what you want

So さぁ僕らはどうするの?

迷っちゃうんだろう?

中文翻譯:

剛剛好覺得就是這樣

又到了我們一貫的場面了

我們該在那裡做些什麼呢?

我們曾為此迷茫過。

剛剛好覺得就是這樣

一切都變了樣

我們該在那裡做些什麼呢?

我們曾為此迷茫過。

大概我還繼續追逐著夢想

大概你還在繼續編織夢想。

雖然一切都還沒有決定好

只要緊抱著那個夢想就夠了。

除了那個夢想之外其他什麼都不需要了。

就算只是那樣也沒關係嗎?

你說“做決定吧,男孩”

我們做你想做的。

那么,我們就這么做吧?會不會迷茫呢?

訳:

通常的場面,我們該做什麼呢?我們曾為此迷茫過。一切都變了樣,我們該如何是好呢?我們曾為此迷茫過。大概我還繼續追逐著夢想,大概你還在繼續編織夢想。雖然一切都還沒有決定好,只要緊抱著那個夢想就夠了。除了那個夢想之外其他什麼都不需要了。就算只是那樣也沒關係嗎?所以我們就這么做吧?會不會迷茫呢?