coco的歌詞和翻譯如下:
日文原版:
coco
作詞:Cana Uechi
作曲:Cana Uechi
あの夢を抱きながら 僕たちは生きてるんだ
懷抱著那份夢想 我們才會活得如此精彩
そう どんな時も 君を守りたいから
是的 無論任何時刻 都想守護著你
ココロにしまおう 忘れないように
一起 把心放在這裏吧 就這樣 永遠不要忘記
ねえ 手を取り合って 生きようなんて 素直
你我 相互牽起手 想活得真誠灑脫
今 生きているのが大好きだから
現在 我最喜歡的 就是活著的現在
まぶしい朝に迎えて 手を繋ぎ歩いた坂道を
迎接眩目的清晨 手牽手走過的坡道
大切な魔法にした気持ちも今こそ抱きしめて
那時那刻將魔法珍視的心境 現在就要去承認它
陽がまた昇るほど 人は悲喜參半 生きるものね
像陽光依舊升起的樣子 人總是喜怒哀樂無常的生活著呢
君と僕の時間は 止まることなく進む
你和我共度的時光 不停歇的前進著
そう どんな夢も 君を連れて行くから
是的 無論任何夢 想 都會帶著你一起去追逐
ココロにしまおう 夢を見ようよ
一起 把心放在這裏吧 就這樣 一起去看夢吧
ねえ 遠くないさ 重なりあえる日も いつも君のそばにいるよ
不遠不近的重疊的日子 也總是在你的身旁陪伴著你
こころの夢を探す旅に出よう
踏上尋找心靈之夢的旅程吧
どんな時も君を守りたいから
無論任何時刻 都想守護著你
ココロにしまおう 忘れないように
一起 把心放在這裏吧 就這樣 永遠不要忘記
中文翻譯:
coco
作詞:Cana Uechi
作曲:Cana Uechi
懷抱著那份夢想 我們才會活得如此精彩
是的 無論任何時候 都想守護著你
一起 把心放在這裏吧 就這樣 永遠不要忘記
我們相互牽起手 想活得真誠灑脫
現在 我最喜歡的 就是活著的現在
迎向眩目的清晨 手牽手走過的坡道 那時那刻將魔法珍視的心境 現在就要去承認它
像陽光依舊升起的樣子 人總是喜怒哀樂無常的生活著呢 你和我共度的時光 不停歇的前進著
無論任何夢 想 都會帶著你一起去追逐 一起把心放在這裏吧 就這樣 一起去看夢吧 不遠不近的重疊的日子 也總是在你的身旁陪伴著你 我踏上尋找心靈之夢的旅程吧
無論任何時候 都想守護著你 一起把心放在這裏吧 就這樣 永遠不要忘記。