bump of chicken aurora歌詞翻譯

Bump of Chicken Aurora的歌詞翻譯如下:

僕等達の行方はどこに

我們的去向在何處

遠く遠く遙遠的遙遠的彼方

虹色に消えてしまうかな

會是像彩虹般消失不見嗎

ハルモンハルモンさぁ夢を語りだそう

心跳如擂鼓,講夢境漫遊開始啦

おいでよRushもてぎ出そう

Rush讓我們擺動起來吧

どんなに涙を流したって

無論流下多少淚水

夢は夢で終わらない

夢想不會因為夢想而結束

明日に向かって

向著明天

羽ばたく

振翅高飛吧

夢を抱きしめて

緊緊擁抱夢想吧

前へ前へと踏み出す者さえ笑う

邁步向前邁步向前踏出者笑著的點頭讚許呢

決めつけないで世界はきれいだ

不要做無謂的定論,世界如此美麗

月の裏側から覗きこむ夢見るのが好きな

喜歡從月亮的背面窺探未來,描繪夢境的我喔

忘れちゃう記憶は魔法をかけたのさ

忘記了也無妨,是已經施了魔法的記憶呢

なんだかいいな手と手つないでる風が僕らを襲うのさ

總覺得很好啊,手牽手的感覺風吹拂著我們襲來呢

ひょっとして見える

也許是夢幻之景呢

愛は雲に溶ける光さぁ行こうか勇気が生むのさ

愛如雲間融化的光芒,前進吧,勇氣會產生的喔

たぶん夢は時に戀物語みたいだね

大概夢想有時就像戀愛故事一樣呢

迷わないで前に進もう夢見た未來は

不要迷茫前進吧,夢見的未來在前方等著我們呢

たぶん夢は時に戀物語みたいだね

大概夢想有時就像戀愛故事一樣呢

僕等達の行方はどこに

我們的去向在何處

遠く遠く遙遠的遙遠的彼方

虹色に消えてしまうかな

會是像彩虹般消失不見嗎

ハルモンハルモンさぁ夢を語りだそう

心跳如擂鼓,講夢境漫遊開始啦

おいでよRushもてぎ出そう

Rush讓我們擺動起來吧 エールハーハーハーズ開けるとみんな騒々だぜ!(ok! yeah~) 夢でつまんじゃらって一晩で無難のピースピーポーね。前向きさチーズペロリ焼きそうぞゆうもりよう!(向明天加油) Bounce around!(旋律一轉!) 手探りふうの宇宙好きかどうか僕らきらきら輝いて行こうぜ(赤誠當道!) (仰望宇宙) 想像大陸 お手軽に自由さ 夢見る者だけの旅立ち(出發吧!) 夢を抱きしめて(緊緊擁抱夢想) 前へ前へと踏み出す者さえ笑う(邁步向前邁出者笑著的點頭讚許呢) 決めつけないで世界はきれいだ(不要做無謂的定論,世界如此美麗) 泣きたい時は一緒に泣こう(想哭的時候,就一起哭吧) 星空の涙でかおりましょ 願い事ひとつもつぶやくぞ(用星星的眼淚來滋潤我們吧 輕輕訴說我們的願望吧) Bump of chicken Bump of chicken 青空駆け込んで羽ばたけ今さあ!(展翅高飛吧!) Bump of chicken Aurora(光芒照耀前行!) Aurora (向光芒前進) (我的歌詞結束啦!)