Blurred Lines的中文翻譯是:
"Blurred lines" - 模糊的界線
歌詞如下:
Baby, got to give it up, gotta let it flow
寶貝,你不得不放棄,不得不讓它流動
Got to let it go, got to let it go
不得不放手,不得不放手
You can't control it, it's like you drew a line
你不能控制它,就像你畫了一條線
But you stepped right over it, you stepped right over it
但你跨過了它,你跨過了它
And now you in the club, looking for a girl
現在你在俱樂部里,尋找一個女孩
But you ain't think about it, you ain't think about it
但你沒想過,你沒想過
But everybodys talkin', talkin', talkin', yeah
但是每個人都在談論,談論,談論
How you really should have known, known, known
你真的應該知道,知道,知道
Yeah, they on the phone, callin', callin', callin', yeah
他們也在電話里,打電話,打電話,耶
Sayin', you coulda had it, had it, had it
說你可以擁有它,擁有它,擁有它
You're tryin to find your space, in the limelight
你正試著找你的空間,在聚光燈下
Now your world is shakin', shakin', shakin', yeah
現在你的世界在顫抖,顫抖,顫抖
But she don't even care, care, care
但她甚至不在乎,不在乎
Chorus:
Blurred lines, blurry like my baby's eyes
模糊的界線,模糊得像我的寶貝的眼睛
Told me come here baby let's do this twice
告訴我來這裡寶貝讓我們做這件事兩次
All over town I could be the one that you with tonight
全城我可以成為你今晚陪伴的人
Come and take it out of here if we're feeling like this tonight
如果今晚我們感覺到了,就把它拿出去這裡吧
You're tryna stay cool but you look so lost, yeah yeah yeah
你試圖保持冷靜,但你看上去很失落,耶耶耶
Just admit it girl, you might as well love yourself yeah yeah yeah
只是承認吧女孩,你可能會喜歡自己耶耶耶
Verse 2:
You thought you had it all figured out, figured out, out
你以為你已經全部弄明白了,弄明白了,弄明白啦
But now you tryna piece it together, piece it together
但現在你試著把它拼湊起來,拼湊起來
You thought that she was down for your scheme, down for your scheme, yeah
你以為她為你的計畫而放棄,為你計畫而放棄耶
When really she just had a different score on her mind yeah yeah yeah
而她只是在想其他的得分額她的腦海里耶耶耶
But you in the club, looking for a girl, yeah
但是你在俱樂部里尋找一個女孩耶
Trying to find your space, in the limelight yeah yeah yeah
試著找到你的空間在聚光燈下耶耶耶
Now your world is shakin', shakin', shakin', yeah yeah yeah
現在你的世界在顫抖,顫抖,顫抖耶耶耶耶耶耶耶耶
But she don't even care, care, care yeah yeah yeah yeah yeah yeah...(repeat)
但她甚至不在乎(重複) 喔~ 喔~ 喔~ 喔~ 喔~ 喔~ 喔~ 喔~ 喔~ 喔~ 喔~ 喔~(verse repeat) 現在我們全當他們在做雲裡霧裡的事兒。(第一段副歌重複) 大家不遺餘力都好像認定是你的style say你沒什麼的壞去載 這純粹唱白 都隨意使一趟推追.(rap repeat) 說錯 或叫一聲也對 如果一味懷疑伴侶會使運氣要飛 就令每日便停下疲憊 (rap重複) 沒有如果 其實 沒有錯與對(bridge) 是這節拍 或者不太完美 沒有所謂 我對誰不對 是我想得太完美 但往往將關係逼到太內線。(副歌重複) 如果是那樣 愛過的怎么抹去才不怕(重覆副歌及橋段) 愛過了的就算跌入冰冷河便停止 因這次重新去過別樣日子沒有不對. 沒有對或不對 沒有得永久的都對。
(歌詞譯寫可能因人而異,請以官方發布為準。)