"Ben Folds Five Philosophy"
日文歌詞:
風を切る時に
旅立つ時に
世界はまるで
一瞬にして
旅を終えるのに
そんなに早いのか
思うんだ
思い返す時に
思い出す時に
人生はまるで
いつも夢見て
夢を見るのに
そんなに長いのか
思うんだ
哲學を學ぶ時に
夢を學ぶ時に
どうしてそんなに
難しいのかな
どうしてそんなに
難しいのかな
中文翻譯:
在風中啟程的時候,
在踏上旅途的時候,
世界仿佛就在一瞬間,
結束了這段旅程。
為什麼如此之快?
當回想起的時候,
當回憶湧上心頭的時候,
人生仿佛總是在夢想中,
為什麼夢想總是那么長?
為什麼總是那么難?
學習哲學的時候,
學習夢想的時候,
為什麼會如此困難?
為什麼會如此複雜?
我們總是在追逐,
卻忘記了最初的夢想。
為何如此輕易地放棄?
我們總是在掙扎,
卻忘記了最初的自己。
為何如此輕易地迷失?
我們總是在追逐夢想的路上,
卻忘記了最初的夢想。
為何如此輕易地忘記?
我們總是在追逐夢想的路上,
卻忘記了最初的夢想,忘記了最初的自己。