虛無病
あの夢を捨てたら
何も見えなくなる
虛無の病気がついてる
無口でひっそりと笑う君を
想像通りに待ってたんだ
ハッピーエンドのふたりの曲が
心の壁に觸れたまま
ラストリソートに気づいた
どうしてこうなったんだろう
そんなふうに終わってしまうのは
もう二度とないんだろう
そんなふうに夢を捨てよう
もう一度生きよう
そんなふうに迷わないで
生きてゆけばいい
そんなふうに振り返ることもなく
ひとりぼっちで進んでゆくのさ
世界があなたを捨てようとも
無我無為の僕らを生き抜く
どうしてこうなったんだろう
そんなふうに夢を捨てたら
もう一度生きよう
そんなふうに迷わないで
生きてゆけばいい
どうしてこうなったんだろう
そんなふうに夢を捨てよう
もう一度生きよう
そんなふうに迷わないで
生きてゆけばいい
【虛無病】是amazarashi的歌曲,其歌詞如下:
【假名注音】
あの夢を捨(す)てたら 何(なに)も見(み)えなくなる 虛無(きょむ)の病気(びょうき)がついてる
無口(むくち)でひっそりと笑(わら)う君(きみ)を 想像(そうぞう)通(どお)りに待(ま)ってたんだ
ハッピーエンドのふたりの曲(きょく)が 心(こころ)の壁(かべ)に觸(ふ)れたまま
ラストリソートに気(き)づいた どうしてこうなったんだろう そんなふうに終(お)わってしまうのは もう二度(にど)とないんだろう
【中文意思】
如果捨棄那個夢想,什麼都看不見了,因為患有虛無病。靜靜地、靜靜地微笑著的你,我一直期待著那個夢想成真。幸福結局的兩人曲,在心中碰壁才發現。意識到這是最後的結果,為什麼變成了這樣。這樣結束真的不能再發生了。不應該就這樣捨棄夢想,不該迷茫,應該好好活著。這樣回想也沒有意義,我只能一個人前進。就算世界放棄你,無我無為的我們也會生存下去。為什麼會變成這樣?如果捨棄那個夢想,我們應該再次活著,不應該迷茫,應該好好活著。為什麼變成了這樣?如果捨棄夢想,我們應該再次活著,不再迷茫,只要好好活著就可以了。