《鬼束千尋》是一首日語歌曲,其羅馬音歌詞如下:
眠りなさい
ne m ri na sa i
請進入夢鄉
森を抜けて
mo ri wo nu ke te
穿越森林
私の言葉をあなたは受け取って
wa ta shi no ko to ba wo a na ta ha u ke to tte
接受我的話語
深淵よりももっと深く
fu ka i yo ri mo mo tto fu ka ku
比深淵更深沉
あなたの胸の奧に潛む罪は暴く
a na ta no mu ne no o ku ni hi bi mu tsu ta i wa a ba ku
揭示潛藏在您內心深處的罪惡
暗を裂き
ya mi wo sa ki
撕開黑暗
希望と絕望をひとつにして
ki bo u to ze bu ki wo hi to tsu ni shi te
將希望與絕望合而為一
私の聲は荒野を駆ける
wa ta shi no ko e ha ka yo ku wo ka ke ru
我的聲音在荒野上賓士
群れない星達が空を抱きしめて
mu re na i ho shi ta chi ga a ka ru wo da ki shi me te
群星擁抱天空
生きることの意味を探している
i ki ru ko to no i mi wo sa ga shi te i ru
探尋生存的意義
幾千の時を超えて輝く不器ども
i ku sen no to ki wo ko e te ka ga ya ku bu ki do mo
超越幾千年的時間,即使是不起眼的光芒也閃閃發光
誰もみんな空の欠片抱きしめてる
da re mo mi n na so ra no ka ka ra da ki shi me te ru
每個人都緊抱著天空的碎片
あの時の手を引く為の力を秘めた人々
a no to ki no te wo hi ku te no chi ka ra wo hi me ta hi to bi te
隱藏著為了掙脫那時束縛的力量的人們
失うものの代償に賄える愛は必要とされど焦る理性と疑似偽物の未來は叫ぶに及ぶ遠く儚さを避け苦しみ続ける人生だけど觸れた瞬間で動き出す宿命は常に自ら悲しむ物に心取り違えれば切なく痛む痛みに満ちる世界に私は生まれてきたのだろうか?
u shi na u mo no no da i yo u ni hi to e ru a i ha hi tsu yu to sa re do so ka ru ri zi tsu to i su gi i jia mo no no mi ra i ha sa ke bu ni o ku su ke ru ji ni ge ru ju u m i ha to o ku ma bo u shi ta o u ki ko e mu ku ji ta ka na shi i su zu ku na ku shi mi ni mi chi ru se ka i ni wa ta shi ha u ma re te ki ta no da ro u ka ?
在這充滿痛苦的世界裡,我是否應該誕生?為了抓住那失去的東西,我們付出了代價,得到了愛。雖然我們被焦慮的理性所驅使,被虛假的未來所迷惑,但我們仍然相信宿命會給我們帶來安慰。然而,當觸及的瞬間開始動搖時,我們卻發現宿命一直在悲傷。在這個充滿痛苦的世界裡,我究竟是何時誕生的呢? 喔~醒來吧~在這裡唱出你真實的內心,放飛自我!勇敢面對明天,重新尋找夢想和愛吧!這是唯一的方向。鬼束千尋!再見了我的一切吧~ 這首歌詞講述的是對於自己過往的經歷,即使被絕望侵蝕也不願忘記那段美好的回憶,一直追逐著自己的夢想和愛情,相信總有一天會迎來光明。在追逐夢想的道路上雖然充滿了挫折和痛苦,但是也要堅信自己的未來和人生方向。這首歌歌詞深入人心,深受許多人的喜愛。