《留在我身邊》的動態歌詞如下:
日文版:
ここに君がいて
大好きなんだから
悲しみの全てを抱きしめて
あの夢を葉える時が來る
中文版:
有你在身旁
因為我非常喜歡你
所以想要擁抱所有的悲傷
讓那個夢想成真的時刻到來
我想你留在我的身邊
不想要離別
我深信只要我們在一起
無論何時都能渡過
當夕陽西下的時候
會想起你的微笑
當夜晚來臨的時候
會想起你的溫柔
我想要你留在我的身邊
不想要離別
我深信只要我們在一起
無論何時都能渡過
即使時間流逝
即使季節變換
我也不會忘記你
因為你是我的全部
羅馬音:
koko ni kimi ga ite
daisuki nanndakara
kanashimi no subete wo dakishimete te
ano yume o kanae ru toki ga kuru
你的日語原版歌詞:
僕は君を忘れたりはしないけど
ぼくはきみをわすれたりはしないけど
僕は君を離したりもしない
ぼくはきみをはなしたりもしない そう 君を愛してる 僕のココロは決して 君のココロにあずけたい そう 離さないで そばにいて 今度の戀に夢を見るよりも 君を愛してる それだけでまるで戀にハマるなんてことなんてなかったけど 涙もひとつつぶやいてるのにね きっときっとあなたも同じだろうね 夢にまでみたことなんてね 大好きなんだから 抱きしめてほしいのにね 今夜も夜が明けるまで そばにいてほしいのにね 想っても…止まらない思い…愛してる。青山黛瑪. 遠い星空抱き締めて 聲にならない叫び聲に あなたを想って眠りたい ただそばにいてほしいのにね もう一度だけ愛して 世界が崩れてゆくのもいい きっと未來を変える力持つんだから。 今夜も夜が明けるまで そばにいてほしいのにね あなたを想って眠りたい 抱きしめてほしいのにね 涙もひとつつぶやいてるのにね きっときっとあなたも同じだろうね。 中文版翻譯:青山黛瑪 - 留在我身邊 即使我會忘記遙遠的星空 無法用言語表達的呼喊聲 想要在夢中擁抱著你入睡 只想在身邊陪伴著你 再愛我一次吧 即使世界崩潰也沒關係 因為我有改變未來的力量 今夜直到天明 只想在身邊陪伴著你 想擁抱著你入睡 即使我無法言語也只想對你說一次我愛你 你也一定在想吧。