“行過死蔭的山谷”是一句經典的基督教經文,通常被認為是描述人們在人生的困難和挫折中,面對死亡的威脅和無助的感受。在許多語言中,都有相應的詞語或術語來描述這種情況。在某些語言中,例如希伯來語和拉丁語,可能存在與此相關的詞語。然而,具體到“行過死蔭的山谷”的詞語,取決於你使用的語言和其文化背景。
在英語中,你可能有以下的近似表述:
* “through the valley of the shadow of death”
* “to cross the valley of sorrow”
* “to tread the path of the dead”
這些只是一些近似表述,並非完全準確。因為不同的語言和文化背景可能會有不同的詞語或術語來描述這種情況。如果你需要更準確的答案,你可能需要尋求一個基督教或聖經研究專家或翻譯專家的幫助。