陳奕迅的《muffin man》是一首非常流行的英文歌曲,其中文翻譯版本可能是由專業歌詞翻譯者進行翻譯的。歌詞如下:
清晨我在小巷漫步,
muffin man出現在我的視線。
他對我說,“你會覺得我是人中的美物,
真的有點驚喜,值得好好去品味。”
你為什麼想改變我? 為什麼不留下這個位置,
他拿起一個muffin說:“我的甜美可以拯救世界。”
這就是你的主張嗎?那么這是多么的無理,
喔muffin man,你會為這個想法感到羞恥。
我的名字是我的特徵,我不想成為任何人的配料,
別以為你的muffin能讓我妥協,我不是muffin man。
他笑著說:“你知道嗎? 我喜歡你的堅持,
所以我給你這個muffin只是為了讓你知道你並不孤單。”
但我告訴你,我寧願去尋找自己的路,
喔muffin man,我不會被你輕易改變。
你為什麼想改變我? 為什麼不留下這個位置,
他拿起一個muffin說:“我的甜美可以拯救世界。”
這就是你的主張嗎?那么這是多么的無理,
喔muffin man,你會為這個想法感到羞恥。
我不需要你的muffin來告訴我我是誰,
我會聽從自己的心聲而不是別人的安排。
我不是muffin man,我不需要被你的甜美覆蓋,
muffin man,你就自己享用你的甜點吧。
我希望每個人都能找到自己喜歡的東西,堅持自己的主張,不要輕易被他人的意見所左右。這就是我對《muffin man》這首歌的中文歌詞的理解。