起風了(きふだ)的日文原版歌詞如下:
《風がなにを言ってる》(起風了)
(作詞)平家ノジね(編曲)橋本龍樹(原唱)吉良潔(歌)
暴風 雨立つ夜 涙も 今に向かって 枯れゆく思いを 旅立つ心 負けたくないから
寒さ 濕気 朝の風 小鳥達 振り返らずに進む ゆれる背中 好きだとつぶやいて
悲しみも喜びも 今は知らない 未來は雲のむこう 夢なりぞ出會えた奇蹟を抱きしめ どんなにたたきっとる世の中を 獨りつめつぶやく
どんな時もどんな場所も ついて行くよ あなたの夢に そう風がなにを言ってる
寒さ 濕気 朝の風 あの夢を胸に ひとつふたつ夢追いかける聲 風にまぎれ見つめる
泣きたい時も泣きたい夜も そう風がなにを言ってる 遠く遠く夢を見てる
暴風 雨立つ夜 涙も 今に向かって 枯れゆく思いを 旅立つ心 負けたくないから
どんな時もどんな場所も ついて行くよ あなたの夢に そう風がなにを言ってる
(中文翻譯)
《風在說什麼》
暴風驟雨的夜晚,現在連淚水也枯竭了,不想輸給踏上旅途的心。
寒冷潮濕的早晨風,小鳥們不回頭地前進,搖動的背影低聲說著喜歡。
悲傷和喜悅現在都不明白,未來在雲的那頭,與出乎意料的奇蹟相擁。無論怎樣的世界都如此堅持下去。
無論何時無論何地都會跟隨你,為了你的夢想,是的風在說什麼。
寒冷潮濕的早晨風,將那個夢想藏在心中,一個又一個追夢的聲音在風中迷失了方向。
想哭的時候想哭的夜晚,是的風在說什麼,遠遠地看到了夢想。
暴風驟雨的夜晚,現在連淚水也枯竭了,不想輸給踏上旅途的心。就這樣走吧。
(日文歌詞對照版)
這是起風了的日文原版歌曲及其翻譯版本。