以下是谷山紀章的《darkness my sorrow》的日文歌詞:
僕は ただ 靜かに 眠りにつく
僕の心 遠く 暗闇に
夜明けに 瞬く星も なにひとつ見えず
心に刺さる 哀しみに 導かれてゆく
何も感じず 漂う事さえ 忘れ去られたまま
遠く 遠く この胸の
果てしなく広がる 闇に 心が
そっとひび割れた
DARKNESS MY SORROW
冷たい雨が 心に音をたてる
漂う影に 見えない刃を 導かれてゆく
何も感じず 夢を見る事さえ 忘れ去られたまま
遠く 遠く この胸の
果てしなく広がる 闇に 心が
そっとひび割れた
暗闇に導かれてゆく 果てない夜に導かれてゆく…。
以下是這首歌的中文歌詞:
我靜靜地沉睡過去
我的內心被帶入遙遠黑暗的深淵
哪怕天亮之後 也看不到那閃爍的星光
內心的悲傷如同針扎著前行,獨自漫步其中
儘管什麼都未曾感受到,但漂浮不定的過往被忘卻了。它仍舊停留在遙遠的地方。
遙遠的距離蔓延在我的胸膛,無邊的黑暗蔓延著,內心被撕裂著。
DARKNESS MY SORROW冷冽的雨滴敲打著我的心,映照出隱形的刀刃,它引導著我前行。儘管在漂浮的影子中未曾感受到任何觸動,也忘卻了夢境。它仍舊停留在遙遠的地方。在遙遠的距離蔓延在胸膛,無盡的黑暗中前行,夜晚漫無止境的前行著………。