蘭亭序拼音版:
永和九年,暮春之初。yǒng hé jiǔ nián ,mù chūn zhī chū 。
謝公宿處,尚余清觴。xiè gōng shuì zhě ,shàng yú qīng jiāng 。
禊飲流懷,一時多少。xì yǐn liú huái ,yī shí duō shǎo 。
蘭亭臨帖,行書無他。lán tíng lín tiē ,xíng shū wú tā 。
情滿江懷,恨滿山崖。qíng mǎn jiāng huái ,hèn mǎn shān yá 。
獨坐幽篁,終日無話。dú zuò yōu huáng ,zhōng rì wú huà 。
譯文:
蘭亭聚會,一醉方休。在清澈的溪水旁,有茂密的竹林,非常幽靜,是王羲之晚年居住的地方。在聚會時,他寫下了《蘭亭集序》,文章里充滿了對時光飛逝的感慨和對生命的留戀。他坐在幽靜的竹林里,一整天都沒有說話。
注釋:
蘭亭 :浙江紹興蘭渚山下。晉穆帝永和九年(353年)三月初三上巳日,王羲之與謝安、孫綽等名士共四十一人集會飲酒賦詩。禊 :古代一種祭禮。流觴曲水 :將酒杯放入曲水(溪流)中,任其自然漂流,停在誰的面前,誰即取飲。幽篁 :幽竹。篁 :竹林。
以上內容僅供參考,建議到多抓魚、孔夫子舊書網等網站查看更全面、準確的蘭亭序歌詞注音信息。