藤田麻衣子的《One Way》歌詞如下:
日文原版:
僕はまだ夢を抱いていた
あの時の僕は弱くても
どんな未來を
迎えに來ても胸の鼓動
止められないよ
夢をなぞってたんだ
それぞれの道を選ぶ度
弱さと強さを味わう
それが人生だから
君と僕の道はOne Way
そう思ってた
遠く離れても繋がる気持ち
知りながらただ 近くて遠くても…
遠い空の夢見てた 星もひとつだったけど
大きくなって行く地球(まち)の音符で奏でていこうか
ずっと二人なら屆くね? そんな想いを伝える歌にして
君と僕の夢はOne Way どんな夢だって葉うさ
どんな時も どんな場所も 君と僕の夢はOne Way どんな夢だって葉うさ
中文翻譯版:
我仍然懷揣著夢想,即使那個時候的我雖然脆弱,但無論面對怎樣的未來,都無法停止心跳。我曾夢想著追逐自己的道路,體驗著軟弱與堅強,這就是人生。你和我,我們的道路是單行道,我曾這樣想過。雖然距離遙遠,但我們的心卻緊緊相連。即使距離很近,也感覺離得很遠……雖然夢想著遙遠的星空,但那只是星星而已。讓我們用這城市的聲音演奏出音符吧。只要我們一直在一起,就能傳達出去嗎?把這樣的想法寫成一首歌。你和我,我們的夢想是單行道,無論是什麼樣的夢想都會實現。無論何時何地,你和我,我們的夢想是單行道,無論是什麼樣的夢想都會實現。
希望以上信息對你有所幫助。