以下是我為舒伯特的《美麗的磨坊少女》翻譯的歌詞:
在山岡前的小溪旁,
有一座小村莊,
藍的天、白的雲,和艷陽,
曬在我倆的小窗上。
我要和她白頭到老,
就在這塊沃土上,
愛情中不會找到懷疑,
直到老去都不會消亡。
你可知道我親愛的,
心裡想的是磨坊,
用我一顆真熱情的心,
親愛的朋友情未已。
那兒我會有一位太太,
心中沒有其他的盼望,
只要我倆的愛情永存,
美麗的磨坊少女。
你曾告訴我美麗的少女,
你要去磨那精緻的糧食,
在那條明淨的小溪旁,
磨坊兒歡快地旋轉。
你的手將撫過我的面頰,
我們的心將永不分離,
那兒我將有一位少女,
心中沒有其他的盼望。
愛情啊,你是如此美麗,
我倆的愛情如此純潔,
我願與你一同生活,
直到生命的最後一刻。
那兒我將有一位少女,
心中沒有其他的盼望,
只要我倆的愛情永存。